作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2019-08-12 14:04:14Yosoro~!
如題
唸作Accelerator 卻寫成一方通行
一方通行的日文念起來跟阿些拉雷打完全不一樣
Accelerator的意思比較貼近於加速
我覺得漢字應該用"全速前進"來代替一方通行更洽當
大家怎麼想?
我很好奇
作者:
MidoriG (一條感情豐富的毛巾)
2019-08-12 14:05:00全速前進DA☆!
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2019-08-12 14:05:00
我都唸costco
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-08-12 14:05:00你不懂和馬漢字學
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2019-08-12 14:05:00看標題就知道誰發的文==
作者:
dr45jfga (xvav5ip)
2019-08-12 14:06:00叫Rush B 好了,相似度只差個P90
作者:
kenyun (中肯阿皮)
2019-08-12 14:07:00流行過一陣子漢字和念法完全沒關係的中二用語
作者: Luciel (伊莉雅伊莉雅) 2019-08-12 14:07:00
全速全身DA
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2019-08-12 14:08:00這樣他揍人不能喊 接下來是“一方通行”
作者:
k2541398 (公館水果大王)
2019-08-12 14:08:00像你這種軟腳蝦決鬥者沒資格參加
作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2019-08-12 14:09:00我還乾脆改叫他單行道算了
作者:
bbc0217 (渡)
2019-08-12 14:11:00全速前進DA
作者:
fr75 (阿巴 )
2019-08-12 14:11:00啊漢字就寫一方通行啊
作者:
laplacian (laplacian)
2019-08-12 14:11:00唯一支持 加速器
作者:
Fice (Fice)
2019-08-12 14:12:00Accelerator其實和他的能力差很多吧
作者:
mdk3500 (馬拉灣岸黑鳥)
2019-08-12 14:13:00叫One Direction
作者:
vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:14:00和馬明示「一方通行」這個名字是他能力的伏筆
作者:
ORIHASHI (38950)
2019-08-12 14:16:00一方通行日文也很蠢—
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2019-08-12 14:17:00XD ID正確
作者: FuccLife (法克生活) 2019-08-12 14:19:00
Rush B
作者:
icou (已哭)
2019-08-12 14:20:00全速前進感覺就超老梗了好嗎...
作者: Valevale (所問) 2019-08-12 14:25:00
強韌 無敵 最強
作者:
RLAPH (西表山貓)
2019-08-12 14:25:00一方通行=只會往前
作者:
vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:26:00作者:
Nashih (RuBBy)
2019-08-12 14:27:00速速妹!!
作者:
vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)
2019-08-12 14:28:00但是台版是版他的名字翻作「加速器」他的能力大概可以把魔力提煉的更純這一類的用途
作者:
lrk952 (lrk952)
2019-08-12 14:28:00一方通行感覺是單行道的意思吧?能力的伏筆(思考
作者:
Tenging (菜鳥)
2019-08-12 14:31:00只會往前 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
作者: RanceTsai (bard334) 2019-08-12 14:35:00
只會往前
作者:
shuten ( [////>)
2019-08-12 14:35:00粉碎!玉碎!大喝采!
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2019-08-12 14:36:00rush b cyka blyat
作者:
Tenging (菜鳥)
2019-08-12 14:36:00Accelerator like wind 歐威斯掰買賽
作者:
lv256 (等級256)
2019-08-12 14:42:00全速前進DA☆!
作者:
Kenqr (function(){})()
2019-08-12 14:42:00日文裡一方通行就是單行道的意思 其實一點都不中二
作者:
Cossel (Cossel)
2019-08-12 14:43:00一方通行YOSORO
作者:
Tenging (菜鳥)
2019-08-12 14:44:00哈傻起吹起來 聊天室滑起來
作者: cat05joy (CATHER520) 2019-08-12 14:52:00
指向性
作者: max410286 2019-08-12 14:54:00
只會往前
作者:
P2 (P2)
2019-08-12 14:58:00作者: shes60101 (詠若幽雨) 2019-08-12 15:20:00
全速全身
作者:
Tenging (菜鳥)
2019-08-12 15:20:00操控全日本的風很簡單對吧 對一方通行來說
作者: luckykuma (幸運熊) 2019-08-12 15:45:00
全速前進還會有人看嗎XDDD我按錯了要推啦
作者: pomelolawod 2019-08-12 16:00:00
差點就騎車打牌了
作者:
frice (Frice)
2019-08-12 16:17:00不然叫永遠不回頭好了
作者: SIMD (丹丹指令流) 2019-08-12 16:39:00
P90 rush B no stop!!!!
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2019-08-12 17:00:00那就換人了啦 社長!!!
作者:
dora314 (BlacK)
2019-08-12 17:20:00強韌!無敵!最強!
作者: FuccLife (法克生活) 2019-08-12 17:24:00
Rush B!!
作者: andrew000129 2019-08-12 17:54:00
全速前進DA!
作者:
amsmsk (449)
2019-08-12 18:17:00反正我沒差啊
作者:
Archi821 (Archi)
2019-08-12 18:18:00加速世界也用這個字啊
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2019-08-12 18:35:00可撥
作者: hiphopboy7 2019-08-12 18:43:00
應該改名叫不良於行
作者:
Q00863 (阿棋)
2019-08-12 19:46:00作者: CTUST (您真是套牢高手) 2019-08-12 21:12:00
矢量直行
作者:
darkdixen (darkdixen)
2019-08-12 22:15:00我都唸Yaranaika
作者: Utopiasphere 2019-08-12 23:27:00
accelerator應該翻成粒子加速器,是因為他的計算能力強如粒子加速器