作者:
Valter (V)
2019-09-02 21:54:12※ 引述《KOGADOU (大河武)》之銘言:
: 各位洽友好,小時候看遊戲王動畫提到蕾雅卡,以為真的有個形容詞叫蕾雅,結果長大會日
: 文重新再聽,根本只是把稀有的日文純音譯而已,翻譯員當時怎麼會這樣翻?@@
: 最近覺得最神奇的是風花雪月的翻譯,魔法石中劍也是用純音譯翻成:艾克斯卡利伯
注射針筒羽蛾
快樂女郎
黑暗大法師(艾克索迪亞)
神聖彗星反射力量
雷風水魔獸(門之守護者)
黑暗魔術師卡歐斯(混沌黑魔術師)
蕾雅卡
沉睡的綿羊(代罪羔羊、替罪羊)
電子機器人(精神毀滅者)
巴斯達布雷達(爆裂劍士)
布拉德沃爾斯(血戰士、血腥斧獸人)
黃金不死鳥
黃金史萊姆
聖女強弩(貞德)
青眼飛盤龍
毀滅的噴射白光、毀滅的爆發海潮、滅亡的雷射火球(這是新翻譯來代班還是怎樣)
超魔導劍士-黑色放射能(黑武士)(順帶一提漫畫翻斬龍黑魔導,直接放棄治療)
奧雷卡爾克斯(奧利哈剛)(不過聽起來很潮)
華爾裘蓮(瓦爾基麗、女武神)
吾留希兒娣(布倫希爾德)
大概記得這些
作者:
max0616 (MAX)
2018-01-27 17:49:00斷線大賽
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2019-09-02 21:55:00貝卡斯算不算阿
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2019-09-02 21:58:00新翻譯來代班 XD
作者:
oba5566 (歐巴)
2019-09-02 21:58:00括號內是原名?
作者:
medama ( )
2019-09-02 21:58:00強弩不錯啊 比較符合日文發音
作者:
RbJ (Novel)
2019-09-02 21:59:00這些翻譯真的有先去查過原文嗎XD
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2019-09-02 22:02:00翻譯:久保帶人
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2019-09-02 22:02:00黑暗大法師真的是神翻譯 原名反而沒啥記憶點
而且後來證實是爺爺神官的內心精靈獸 大法師好像也沒錯
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2019-09-02 22:04:00神聖彗星原名叫神聖防護罩 不知道彗星從哪來的
作者: law2301 (Rchi9527) 2019-09-02 22:07:00
黑魔術師翻成黑魔導也很炫炮啊
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2019-09-02 22:07:00
彗星炒飯來的吧
作者:
Mormory (晨憶ã€é”法飛彈)
2019-09-02 22:07:00青眼飛盤龍
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2019-09-02 22:07:00黑魔導只是把黑魔術師的招式搬過來而已
還看過另一個精神毀滅者的翻譯:人造人電子機械人榆ㄘ人造人電子機械人.恐怖的精神病患
作者: ru8aside (陸ㄍㄟ) 2019-09-02 22:10:00
聖女強弩是裝備卡嗎
華爾裘蓮翻得很強啊 有詩意又潮吾留希兒娣就米高佐敦跟雷霸龍那種類型的
作者:
Keyouka (初)
2019-09-02 22:25:00甲板推來推去到底是三小意思
作者:
lv256 (等級256)
2019-09-02 22:26:00彗星跟電子機器人真的很蠢 看圖說故事w
從DUEL LINKS的翻譯來看是 念力震懾者甲板推來推去 好像是指 洗牌
作者:
AtDe (把後悔留在過去!)
2019-09-02 22:32:00推甲坂推來推去
作者: Mits5190 2019-09-02 22:39:00
快樂女郎好快樂
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2019-09-02 22:47:00甲板推來推去XDD
作者:
michuo (michuo)
2019-09-02 22:51:00其實我覺得超魔導劍士-斬龍黑魔導很潮尤其最後搭擴散波動秒三隻青眼白龍 然後在加那個跨頁 小時候看到都快射了
我記得GX有一集黑魔導女孩翻成布拉麻吉女郎,而且還可以兩個翻譯混用,不知道翻譯是不是精神錯亂了
作者:
shuten ( [////>)
2019-09-02 23:02:00甲板就deck
作者:
milkkiss (milkkiss)
2019-09-02 23:14:00當初看到還滿潮的
作者:
NukAnah (『 』)
2019-09-02 23:31:00斬龍黑魔導潮到不行
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2019-09-02 23:41:00舊版翻譯屌虐
小時候買的盜版卡才是神翻譯..從甲板拔出一張手札到底寫三小
強弩不是因為距離太近射不出來需要用弩攻擊的時候嗎ww
作者:
majx0404 (等生命中的一個人)
2019-09-03 01:43:00是不是找個只會五十音的去翻譯阿
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2019-09-03 09:04:00說起來以前盜版有些很奇妙的翻譯像是 西南暴風步-雷達戰士