昨天去睡了 現在來回一下
: 推 uoyevoltnaw: 動畫檔請問和貝爾第一次見面時說的那故事是在說好玩 09/17 00:43
: → uoyevoltnaw: 的嗎==? 09/17 00:43
不是 那是真的故事 只是以春姬的視角 就是她被賣來歐拉麗
: 推 wuwuandy: 所以兔子闖入的時候阿伊莎就剛好不顧了,主角就是能為 09/17 01:28
: → wuwuandy: 所欲為 09/17 01:28
: 推 mashiroro: 其實就一本正經的胡說八道XD反正小說嘛有什麼奇怪的 09/17 01:37
: 推 valorhu: 兔子闖入時阿伊莎不是在找兔子嗎? 09/17 01:40
: 推 wuwuandy: 我知道阿伊莎在找兔子阿,但這不就跟春姬接客的時候阿伊 09/17 01:44
: → wuwuandy: 沙會去顧衝突了嗎?也就是說阿伊莎明明知道春姬等等要接 09/17 01:44
: → wuwuandy: 客,然後路上看到兔子就抓著去本部想先爽爽不管春姬了? 09/17 01:45
這一段喔 也有講啊
跟動畫演出不太一樣就是,在阿伊莎去追兔子以後
兔子慌不擇路的闖進春姬的房間,動畫只有演到這樣。
然而是有人來春姬房間查房的,是的特別來春姬旁邊查房 找貝爾的同時看看春姬
阿伊莎有事所以派其他人來看看,就這樣。
如果兔子不跑的話 阿伊莎辦完事 還有時間去找春姬的
畢竟不是只有她一個要吃後面有人排隊 春姬等到貝爾逃脫闖進去
然後貝爾把在外面等待的客人撞暈 注意是"等待"而不是"已經進去"
所以在要吃兔子的時候春姬根本還沒開始要接客
後面也演出春姬身上有定位項圈 只要她想 隨時都能去找春姬 所以先 去追兔子
: 推 RabbitHorse: 作者寫個劍姬有前男友我看這書就賣不下去了 我很瞧 09/17 01:47
: → RabbitHorse: 不起處女廚但事實就是大部分的作者都不敢惹他們 09/17 01:47
: 推 RabbitHorse: 在這背景設定底下貝爾的後宮各個像白紙真的很詭異 09/17 01:51
: → RabbitHorse: 真有沒在怕的作者就是像overlord 強姦虐殺沒在手軟 09/17 01:55
: → RabbitHorse: 但他的觀眾因此也很小眾 09/17 01:55
: 推 th1279sky: 作者的解釋是沒問題啊,但是花這麼多力氣把春姬寫成非 09/17 02:21
: → th1279sky: 處,有什麼特別的意義嗎...? 09/17 02:21
你應該是打錯了 也不算特別寫成處女
簡單來說啦 就是服務讀者
: 推 killeryuan: 強姦虐殺也是虐那些廢物路人 敢讓骨王手下出去被強姦 09/17 03:32
: → killeryuan: 虐殺再來說沒在怕啦 09/17 03:32
: 推 RabbitHorse: 你現在是當琪蕾雅空氣是嗎? 09/17 09:57
: 推 RabbitHorse: 同樣是拯救妓女就不會發現其實她還是處女這種荒唐事 09/17 09:59
作品性質不一樣
簡單來說吧 overlord是會描寫這方面的作品。
而主角是骨王 查了一下琪蕾雅最後是跟賽巴斯 這就有很大的不同
骨王旁邊的是雅兒貝德跟夏媞雅
(我並沒有看小說只有片面的了解,只是想解釋一下作品差異 沒有優劣之分)
而地錯包含全部的外傳 幾乎完全沒有性愛上面多做任何著墨。
地錯這個作品所表現的殘酷和悲劇就是斷肢犧牲和死人
所以強姦這種東西可以說本來就不會出現
那群亞馬遜是你情我願的在當娼妓 看對眼了就OK (其他非亞馬遜娼妓沒講到我不談)
阿伊莎那種其實跟現代開放女性一夜情有點相似 看對眼了 我就跟你開房間
大方豪爽的大姊頭 所以其實讀者不太會在意她的娼妓身分跟是不是處
春姬狀況就不一樣了 要舉例的話可以用
金庸的小龍女 海賊蛇姬 之類的 非自願性是很重要的 重點是跟主角
小龍女一堆同人文都是完全避免掉尹志平
蛇姬更是一天到晚被問當奴隸有沒有被%
我認為作者是在避免這種狀況
中文圈跟日文的讀者 對這種非自願的喪失有點敏感 應該說不舒服
看到這種情節心裡會有點不舒服 尤其是之後又是配主角的狀況下
再來 處女娼妓這個可以當屬性賣 跟處女婊子一樣 挺好玩的
只是服務讀者也要有故事跟邏輯在
不能說我說她是處就是處 所以才會用這麼一些小段落跟旁側的描述說明她還是處
讓讀者最能夠接受而且沒有太多bug的解釋。
當客群是這一塊的時候我想沒必要特別去弄一個可能影響自己的設定
我也講過了 現在這樣頂多就是被拿來吐不能接受不科學而已
吐的人還不是很多 過了春姬篇沒多久就忘記
讀者之後再看到春姬 就用利用春姬的娼婦處女寫一寫很有趣的橋段 當特別賣點
而不會每次提到春姬就想到強姦失身之類的。
還有我補充一下 其實動畫標題是有點問題的
動畫的標題拯救春姬適用 "阿爾戈英雄"
其實當貝爾在拯救春姬的時候憧憬的英雄是極東的英雄 "一千童子"
所以動畫其實應該要用"一千童子"當標題
貝爾每次憧憬的英雄其實都不一樣