PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 原文的西尾維新會很難吞嗎?
作者:
omniscience
(Leo chiu)
2019-09-29 01:56:39
西尾維新
取名大師
平生最喜用詰屈聱牙的生僻字
書中時不時會有長長的對白
更會有奇怪的典故或設定
這樣子原文看下來有什麼感覺啊?
跟臺版比刺激度會爆衝嗎?
話說,日本人真看得懂這麼難的字嗎...
作者:
xxx60709
(納垢的大不潔者)
2019-09-29 01:58:00
不是日本人幫日本喊燙?
作者:
ninomae
(一)
2019-09-29 01:59:00
應該能查到日本人的評價吧
作者:
kuma5566
(熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2019-09-29 01:59:00
紅成這樣不就日本的評價
作者:
e2167471
(喬妹)
2019-09-29 02:01:00
呃 你幫日本人擔心個什麼勁....?
作者:
kuma5566
(熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2019-09-29 02:04:00
原文我好像只看過刀語 印象中沒有感覺特別難...
作者:
chister
( )
2019-09-29 02:10:00
打開亞馬遜安裝app下載試閱版不就知道了嗎
作者: RyonPtt
2019-09-29 02:15:00
中文版都很難讀了
作者:
diabolica
(打回大師å†æ”¹ID)
2019-09-29 02:20:00
會
作者: stardust7011
2019-09-29 02:25:00
只看偽自傳,覺得句子好長……
作者:
ayubabbit
(ウォロックが倒せな)
2019-09-29 02:35:00
刀語 物語算是西尾很輕小說的作品了戲言看起來真的很煩
作者:
aboolou
(懶散人)
2019-09-29 02:49:00
僻啦幹
作者:
sakeru
(里昂~)
2019-09-29 03:05:00
西尾很愛玩文字遊戲 如果你日文程度不好就會很難吞
作者: icotes ( )
2019-09-29 03:37:00
戲言日文版的看起來其實還蠻正常的..至少比漱石好啃多了
作者:
phil0113
(Kazetsuki)
2019-09-29 03:57:00
看不太懂也沒關係,靠想像力吃久了就有 sense (幹
作者:
LastAvalon
(eεαν)
2019-09-29 05:25:00
想讀川上稔的原文 聽說也很難啃?
作者:
kinuhata
(kinuhata)
2019-09-29 07:13:00
他只是愛玩雙關而已 如果原文就難啃到吞不下 在日本也不會這麼紅
作者:
wewe10112
(xenoalien)
2019-09-29 09:31:00
太裝模作樣 很討厭
作者:
yuraH
(㊣↖☆ゆら⊕↗)
2019-09-29 14:20:00
最辛苦的是翻譯
作者:
Jimmy030489
(jimmychen)
2019-09-29 15:28:00
終於出來啦 西索
繼續閱讀
[問題] 流流歌是否有成為投資客的潛力?
cpblgu
[19夏] 鬼滅之刃26 完結後馬上有好消息!開心~
martin37
Re: [問題] 關於噬血代碼
pan46
Re: [閒聊] FGO大馬玩家呼籲停止歧視簡體字
chses910372
Re: [閒聊] 還有比鬼滅作者更幸運的作者嗎?
kirbycopy
[閒聊] 鬼滅之刃 一季完結啦!
leo921080931
[彼方] 矢吹大神賀圖
NukAnah
[閒聊] 天氣之子IMAX二刷心得 (雷)
jason1515
[影片] 宮崎駿:解密亞洲吉卜力成長史
tyui0459
[閒聊] 秋裝妹妹
wingkauzy
爆乳ボディを担保に金貸しおやじのひととき融資で34発種付け輪●されキメセク堕ちした借金妻 田中ねね
女子陸上部員が1cmハメ空気椅子ケツ肉プルプルあわや合体の下半身強化合宿で膣奥打ち抜かれピストン騎乗位に溺れた2泊3日10発 天川そら
完全緊縛されて無理やり犯された無毛若妻 葵つかさ
同期なのに●っ払うとキス魔になっちゃう私は嫌い? miru
ALL NUDE 田野憂
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com