[新聞] 哪吒拚奧斯卡 中翻英有多難?

作者: hoanbeh (孫南)   2019-10-20 01:57:04
哪吒拚奧斯卡 中翻英有多難?
04:09 2019/10/17 旺報 廖慧娟
https://images.chinatimes.com/newsphoto/2019-10-17/900/N25A00_P_01_02.jpg
大陸電影《哪吒之魔童降世》代表大陸出征奧斯卡。(取自新浪微博@電影哪吒之魔童降
世)
https://images.chinatimes.com/newsphoto/2019-10-17/900/N25A00_P_01_03.jpg
電影《哪吒之魔童降世》劇照。(取自新浪微博@電影哪吒之魔童降世)
https://images.chinatimes.com/newsphoto/2019-10-17/CLIPPING/N25A00_T_01_04.jpg
《哪吒》台詞英文翻譯
《哪吒之魔童降世》已在大陸上映83天,截至10月16日下午6點,貓眼專業版數據顯示票
房達49.71億元人民幣(約新台幣217.98億元),日前又代表大陸角逐第92屆奧斯卡金像
獎最佳國際電影獎(原為最佳外語片),網友突然對該片的英文翻譯掀起熱議,擔心評審
會因翻譯不理想,影響該片勝出的機率。
依《哪吒》在北美上映時釋出的預告,多句經典台詞的翻譯十分優雅,但與正式上映版本
的譯文略有不同,如該片最能代表哪吒心聲的「我命由我不由天」,預告片翻成「The
one that shapes my destiny will always be myself rather than the God.」(形塑
我命運的人,永遠是我不是神),上映版為「I am the master of my own fate.」,簡
潔俐落許多。
陸媒探討英文台詞
陸媒及網友認為中文意涵奧妙,文言古文的意境深遠,很難直接翻譯,《哪吒》更融入四
川方言,搞笑俚語,擔心翻譯不夠深入,除李安、章子怡、楊紫瓊等兩岸三地評審外,占
大多數美國評審會難以理解這些專屬於中華文化、大陸接地氣語彙。
央視新聞、《人民日報》的報導中,均曾討論《哪吒》的英文台詞,認為淺顯易懂,例如
「去你個鳥命」為「Forget your fate.」,「天劫咒」為「Heaven made curse.」等。
急急如律令怎麼翻
最有趣的是「急急如律令」,原本是漢朝公文中命令下級即刻執行比較緊急的事情的語句
,後來被道教引用,代表命令鬼神聽令而行事,翻成英文就變成「Be quick to obey my
command(快速聽令)」。《人民日報》官微也曾報導網友的翻譯:「Fast fast biu biu
」。
https://www.chinatimes.com/newspapers/20191017000194-260308
作者: j53815102 (此子不可留)   2019-10-20 01:58:00
作者: easyfish (easyfish)   2019-10-20 01:59:00
還沒比就開始找藉口了
作者: umdfk (村長)   2019-10-20 02:00:00
很難88
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-10-20 02:01:00
這篇沒噓有多難
作者: ggbi4zzz (腥鮑氣流讚)   2019-10-20 02:03:00
神作超美趕日
作者: kid725 (凱道基德)   2019-10-20 02:03:00
我命由我不由天 到底誰先喊的
作者: whiteblack19 (中在台,非等台,也等台)   2019-10-20 02:04:00
嚎洨 不知道奧斯卡外語片嗎
作者: a21096 (a21096)   2019-10-20 02:04:00
要學韓國瑜的話可以乾脆接下來宣布不參加
作者: cutemonmon (茫茫)   2019-10-20 02:05:00
自幹五滾啦
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2019-10-20 02:05:00
翻再好也輪不到這部片得啦
作者: weltschmerz (威爾特斯克˙悶死)   2019-10-20 02:07:00
除四舊沒做好 還敢用古文 嘔嘔嘔
作者: lou3612 (魚)   2019-10-20 02:08:00
又是你
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2019-10-20 02:08:00
我命由黨不由天才對,敢說由我不想活了嗎
作者: PNXkbara (提亞瑪特)   2019-10-20 02:10:00
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2019-10-20 02:16:00
幹 抱歉 但我真的笑了
作者: Golbeza (Golbeza)   2019-10-20 02:17:00
跟你不發支那業配一樣難
作者: shuten ( [////>)   2019-10-20 02:19:00
汪汪汪汪汪汪汪汪
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-10-20 02:23:00
干我屁事
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2019-10-20 02:25:00
超英趕美 大作
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2019-10-20 02:27:00
我命由我不由天 這句話的起源是MTG某張牌的背景敘述
作者: zsefv333 (空)   2019-10-20 02:31:00
==
作者: LI40 (WanNiang)   2019-10-20 02:33:00
翻不翻都無所謂
作者: zxc1028 (RayPeng)   2019-10-20 02:34:00
==
作者: alexyen0606 (中國醫馬修麥康納)   2019-10-20 02:53:00
智障垃圾狗報
作者: momocom (momocom)   2019-10-20 02:54:00
又是你
作者: extemjin   2019-10-20 03:02:00
等被提名再來說這部動畫真的很邪,一堆妖魔妖魔鬼怪從畫面往出跑只有被邪黨靈體附體的跟心不正的人才會覺得好看
作者: justastupid (= =)   2019-10-20 03:06:00
垃圾是要貼幾次
作者: extemjin   2019-10-20 03:09:00
人不是人,仙不是仙,沒有神佛,充斥妖魔。片中居然還拜紅龍..我跟你講真的,你在推這部片就是真正的幹壞事這部片很邪,普通人察覺不出來的
作者: BlackTea1023 (這是什麼)   2019-10-20 03:11:00
綠明顯認真問 這部到底好不好看啊...有沒有看過的版友分享一下看法
作者: extemjin   2019-10-20 03:11:00
正常人看了都會本能的反應不舒服因為是真的有非常多不好的東西從螢幕跳出來
作者: seven541   2019-10-20 03:28:00
作者: dasuininder (硬派大叔)   2019-10-20 03:40:00
好了啦
作者: gaha (gaha)   2019-10-20 03:42:00
可以跟六花王一樣看標題就知道是誰PO的,算是個成就了。
作者: shintz (Snow halation)   2019-10-20 03:44:00
狂發垃圾文 反正都是無違規啦
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-10-20 04:16:00
跟桶你一樣難
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2019-10-20 05:13:00
幹 別拿這傢伙侮辱六花王啊啊啊 人家好歹是個真洽民
作者: ifudosks54 (還想不到)   2019-10-20 05:55:00
覺得翻譯好就能得獎是太有自信還是太看不起其他國家創作
作者: nightseer (小愛)   2019-10-20 06:13:00
teratoma
作者: ks3290 (山豆基)   2019-10-20 06:16:00
作者: Foot (Foot)   2019-10-20 06:34:00
@BlackTea1023 算是高成本精緻的動畫了阿你覺得皮克斯那種好看基本上這部不會難看啦但說真的中國式的狗血滿嚴重的,如果對中國網小那種逆天轉命的敘述方式很感冒的話,這部就不太適合,但搞笑的部分還行
作者: finaloltry   2019-10-20 07:37:00
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2019-10-20 07:53:00
作者: Tristan0918 (Tristan)   2019-10-20 07:57:00
作者: gaha (gaha)   2019-10-20 08:09:00
不得獎是因為沒翻譯,這理由還蠻屌的XD
作者: madaoraifu (沒有反應,就是個Madao。)   2019-10-20 08:18:00
作者: nakomone (nakomone)   2019-10-20 08:51:00
又是你是要貼幾個
作者: OEC100 (OEC100)   2019-10-20 09:41:00
你是挑戰能不能被噓爆嗎?
作者: RabbitHorse (赤兔馬)   2019-10-20 09:50:00
皮克斯的劇本已經勝過8成好萊塢電影了耶...有這麼好看?
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2019-10-20 09:51:00
嘔嘔嘔嘔嘔嘔
作者: laptic (無明)   2019-10-20 09:55:00
......
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2019-10-20 10:20:00
笑死,這啥糞作
作者: GriefSeed (阿二)   2019-10-20 11:06:00
在牆內自嗨的東西
作者: UtsuhoReiuzi (肥就是正義(‵‧ω‧′ ))   2019-10-20 11:55:00
好啦好啦 台灣買通奧斯卡好嗎
作者: sakamichi (小桂)   2019-10-20 12:14:00
沒得獎就又要碎一地玻璃哭訴外國不懂五千年博大精深的中國文化
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2019-10-20 12:57:00
得獎我就 不會怎樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com