PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[討論] 當初怎想到替身這個翻譯的
作者:
unknown
(ya)
2019-10-27 19:53:23
替身的原文是Stand
原作早期有標出的漢字也是幽波紋
電影中武打替身跟術語是Stunt Double
光影替身的術語是Stand-in
而替身的字源是站在我邊邊Stand by me
和電影術語無關
那麼
替身
是不是跟香克斯翻成傑克一樣
是誤譯呢
如果要信雅達表達Stand
又該如何翻呢
作者:
Ricestone
(麥飯石)
2019-10-27 19:57:00
替身字源每部不同,那只是其中之一
作者:
XZXie
(微軟新注音敗壞國文水平)
2019-10-27 19:58:00
念體
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2019-10-27 19:58:00
跟獵人的小傑一樣
作者:
omfg5487
(suPeRthICc)
2019-10-27 20:00:00
用中文就很尷尬了 義通常要到位 替身還算是滿貼切的
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2019-10-27 20:08:00
オーバードライブ是怎麼翻成波紋疾走的
作者:
gasgoose
(黑子當兵中)
2019-10-27 20:15:00
日文寫作波紋疾走唸成overdrive 跟翻譯無關
作者:
umano
(ぎゃああああああああ)
2019-10-27 20:16:00
十單多次開
作者: pomelolawod
2019-10-27 20:46:00
十單多powahhhh
作者:
dave9898
(黛芙走å§)
2019-10-27 22:39:00
十單多摳給基
繼續閱讀
[閒聊] 巨乳蘿爭議那麼大 那巨根正太呢
bigdiao
Re: [閒聊] MLTD(台)是不是涼掉了阿?
clavi
[情報]花江夏樹玩鬼滅的遊戲
dragon803
Re: [閒聊] 統神玩LOL玩實況還算好笑 為何上節目尬爆
songgood
[閒聊] 火影角色招式是不是暗示了什麼阿?
hwang1460
[閒聊] 玩COD學對槍趴下是不是必修課
sumarai
[閒聊] 有沒有可愛的大肌肌妹子
wel0789321
[實況] 【KEN】 祝姬 初玩 附翻譯
ken30130
[閒聊] 統神玩LOL玩實況還算好笑 為何上節目尬爆
VeryGoodBoy
[問題] 當年龍珠gt的邪惡龍是不是個誤會
yuan55226
牝檻収監 飼い慣らされた二匹のマゾ犬
【VR】【ノーカット404分】マ●コにバイブを突っ込んだ状態でアヘ顔INしてくる神対応デリヘルがあるという都市伝説的な噂を聞いて呼んでみたら、勃起確率200%の淫乱デリ嬢がやってきた!完全コンプリートベスト
パーフェクトボディ×ギリモザ ものすごい顔射 桜ここみ
街中ゲリラナンパMM便15周年!顔出し解禁!18歳&19歳の素人女子 生まれて初めての素股編 vol.02 総勢20人全員SEXスペシャル!マジックミラー便 ギンギンに勃起したち○ぽを素人娘が赤面まんコキ!恥じらいながらも濡れてしまった10代うぶオマ○コにヌルっと挿入で激イキ…
SUPER JUICY はまKURI栗 ~美少女戦士拷問哀歌~ 第一幕~序曲~ 新 幼淫被虐悲話 上原亜衣
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com