《重甲機神》導演: 巴哈姆特酸民多到難以想像,不知道為什麼還是一直靠過來(笑)
以下幾段擷取自釀電影訪談
https://vocus.cc/filmaholic/5dce584cfd897800015a29e8
釀特務|台灣.巨大機器人.物語──專訪《重甲機神:神降臨》導演黃瀛洲
黃瀛洲 Jo-jo(以下記為 Jo-jo):其實我的目標觀眾是青少年族群,而不是阿宅。因為
他們會拿來比較的,都是那些在日本已經翻滾了幾十年的創作者,太講究那些技術效果,
所以我絕對打不動他們這些族群,因為台灣再十年也做不到。《重甲機神》的巴哈姆特論
壇酸民之多,多到難以想像,但不知道為什麼還是一直靠過來(笑)。但他們真的不是我
的目標族群!
記者:但相對來說,在人物設計的外型和個性上,博士這方與男女主角線,時代和調性好
像稍微有點落差?博士的感覺還是很像《Hellsing》那個年代,而女主角則比較像要打動
(承襲自《超時空要塞》系列的設定但更接近)年輕族群的《偶像歌手》、《戰姬絕唱》
的形象。
Jo-jo:我們就是想做一個這種瘋狂「中二劇」,把很多東西拼貼在一起,處理的方式會
有點像昆汀.塔倫提諾,覺得不協調也沒關係,但會產生某種魅力和趣味──為了強調這
兩件事情,很多時候我會犧牲劇情。
Jo-jo:女主角登場的確是我們最早製作的,生澀的部分很明顯,畫女主角的畫師是男生
,但對這個角色沒特別有愛;而畫艾瑞克的是女生,對艾瑞克超有愛。在商業製作這是個
大忌,每個人都有偏愛的角色,導致有些角色大家都不想畫。相反地,我們有另外一個角
色大家不知道為什麼都搶著畫:檢查官蘇薏嵐。她在劇情中明明不討喜,但或許她包含了
很多令人喜愛的動漫性格和元素吧:傲嬌、強氣、小小隻的女生。男生會喜歡欺負模範生
,但是著迷於強氣的女生,所以你注意看很多浪子內心渴望被領導,會被有指揮力的女生
征服。蘇薏嵐本來作畫沒那麼精細、或是這個景本來要留給其他事物,但大家會說就是要
畫她!連刻畫她的頭髮都認真得一蹋糊塗。
記者:你有提到過想保留「動漫腔」這件事情,比如對於一些動漫知名台詞的引用,像《
新世紀福音戰士》裡面的「不能逃不能逃不能逃」(逃げちゃだめだ),是你覺得在故事
的語境下適合的,無論觀眾有沒有相關知識儲備,對你來說就是可以用的。但若關於「時
代感」,劇本台詞設計其實並不是很時興的動漫腔,像是「天殺的」等等字彙很像《
Young guns》時代,這是刻意保留的嗎?有沒有考慮找比較專業的編劇來處理這些細節,
或為什麼不?
Jo-jo:沒有,我知道這些退流行──甚至有影評人看過,說故事都還 OK,但台詞太糟了
,希望我們換──但我們沒有。原因是:那是我們想說的話。這是編劇的任性。如果我們
改動了,那種動漫感和中二感會消失,尤其當我們是要做這樣狂氣的作品。
而另外,我知道作畫技術上達不到的困境,唯一能造成《重甲機神》風格化的,就是要讓
它「怪」──這是我潛藏在內心不敢講的,我盡可能合理化包裝但仍藏著怪。就像預告片
中男主角大喊「燒肉粽」就是我計算好的記憶點──每個團隊成員都反對,「誰知道你在
幹嘛啊」,但不管知不知道,看到的人一定會印象深刻。又比如「台灣人不得不成為救世
主」這句標語,想法一出來也被罵,但對我來講,不下重鹹,不會引起注目。台灣一直以
來的作品為了要符合大家的期待,都不慍不火,很容易就走成中庸之道。中庸之道是全世
界大家崇拜卻沒人喜歡的。
Jo-jo:其實原因很單純,我覺得讓檢察官登場第一句話就是「從現在開始我要接管鸚鵡
螺市」這句話好帥喔(笑)。這是個妥協:為了帥,犧牲了合理性,還有「扣押物品/羈
押人」的概念在寫劇本時寫得很順卻寫錯了。