※ 引述《openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)》之銘言:
: 然後人都出國到了西藏,不管白人黑人還是藏人,
: 青年老嫗還是少女卻都講得一口流利的日文也是一個非常違和的點,
: 不過嘛 反正一直以來日本動畫在語言這一塊都是這樣處理的 算了
你看過劇場版應該知道,那次一堆人講外文搞得我整個耳朵都不舒服,真心覺得還是講日
文就好不要作怪。
然後現實面來說,你不可能請到一堆外國人聲優來配音,也不可能要求所有聲優都會講腔
調自然的外文,所有角色不分國籍講日文當然就是最理想的做法
不然美國作品也一堆外星人會講英文,吐槽這點真的沒什麼必要。
不如說,拜託你們乖乖講日文