https://shaften.shop/fs/shaftten/items/detail-SH00029
傷物語官方T恤的台詞啦
https://i.imgur.com/SxqSUbk.jpg
https://i.imgur.com/ZCUJMY3.jpg
搞不懂到底是什麼意思
google翻譯+拆字拆半天才發現
不是 Telesaisbien, Entin!!
原來是法文 Je le sais bien, Enfin!! 我的狗眼把T, J, F搞混@@
如果會法文的人可能一眼就看出來了?
翻成英文是 I know it well, finally! 不明所以?
想說應該是名台詞吧 就去找鐵血篇預告片來看
還真的命中
日文是 わかってんだよ!そんなことは!
中文是 這種事我當然知道啊!
然後把整句日文拿去google發現原來官方商店twitter有解釋過...
https://twitter.com/shaftten_shop/status/1015200891945680896
預告片剛好有出現這句
所以可以在不違反版權的情況下分享這句話的前後情境
還有T恤上阿良良木在地鐵奔跑的經典姿勢w
請看42~50秒的部分
https://youtu.be/Z1Sa9IHa-bs?t=42
順便截圖預告片跟T恤圖案做比較w
https://i.imgur.com/SxqSUbk.jpg
https://i.imgur.com/56pEtlm.png
傷物語三部劇場版很好看喔 還沒看過的人快去看!