作者:
NARUTO (鳴人)
2019-12-11 12:48:51※ 引述《plzza0cats (西黑百夫長)》之銘言:
: 就最近闇影詩章鬧出來的風波啦!
: https://i.imgur.com/2aS65ei.jpg
: 就CY官方明顯沒有“咲”這個字體。
: 咲只好用笑代替..結果FB又吵起來==
: 說搜內都辦得到,CY搞什麼?
: 甚至還有詛咒的留言:
: https://i.imgur.com/aSM7evr.jpg
: 我自己是覺得這種翻譯錯誤小事啦…
: 各位覺得呢?O'_'O
想到一個例子
https://i.imgur.com/7ZfV6xv.png
承太郎
姓氏是空条
不過条是條的簡化字
所以也能看到空條承太郎
不過咲變成笑
感覺就像安倍晉三變成安倍晉參的樣子
應該沒人接受自己的名字因為打不出來就寫成另一個字?
作者:
M4Tank (M4Tank)
2019-12-11 12:50:00著名案例:蔣中正變常凱申
比起翻譯 我更不能接受圖片中的留言,又不是自己家人老婆 女朋友,這麼氣 有意思嗎?
作者:
is789789 (SeasonWind)
2019-12-11 12:52:00喔那留言也太氣 咲死
作者:
RbJ (Novel)
2019-12-11 12:52:00可是原文是用片假的サレン,翻成中文就是在改名
作者:
chister ( )
2019-12-11 12:53:00小渕惠三變小淵惠三 他也從來不在乎啊
作者:
chister ( )
2019-12-11 12:55:00水戶光圀變水戶光國 也沒看他後人出來抗議
作者:
RbJ (Novel)
2019-12-11 12:56:00只是今天的咲/笑爭議,要看公主連結那邊有沒有解釋或漢字,有說名字的涵義的話,才知道要用哪種,不然就只是順不順眼的問題
作者: winiS (維尼桑) 2019-12-11 12:56:00
筍貨又沒差,好吃就好了
作者:
RbJ (Novel)
2019-12-11 12:57:00字體打不出來常有啊,以前在上字幕,有些字字形不支援,出來就變新細明體,淦
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2019-12-11 12:59:00方方土表示:
死人無法說話,但咲戀 也不是活人啊戰國時代一堆漢字好像日本人也是 一堆用法
咲跟笑最大問題就是方向感 咲是左右笑是上下感覺不對第一眼看了不習慣
公家機關的會直接變空格給你看 要用特殊方式才能弄出這個字XDD
作者: Stat14 (統計14) 2019-12-11 13:06:00
打得出來不夠啊,還要能用該字體正確顯示啊
我現在看咲也很不習慣 用的字體沒咲這字 會被自動換成新細明體XD
作者:
iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)
2019-12-11 13:09:00醫師同學倒是乾脆改名把灝改成浩 免得一堆人唸錯
作者:
Valter (V)
2019-12-11 13:12:00方方土當時還上過新聞 就是那之後才趕工確保各輸入法都打得出來
作者: winiS (維尼桑) 2019-12-11 13:16:00
所以說都趕工好了,上一篇不知哪還看到大五碼的被院長看到還不氣死
作者:
ru04j4 (ˊˇˋ)
2019-12-11 13:18:00呃字體又不是PTT設計的哪來厲害先進,而且新細明體這種用到爛的內建字體本來就最不會缺字
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2019-12-11 13:19:00ptt什麼時後才要支援emoji☁ ☁ ☎
作者:
loadingN (sarsaparilla)
2019-12-11 13:21:00我就是啊 跟院長一樣名字有方方土 打成坤、昆、崑都遇過 知道就好 硬要打只會變成口 或是明顯不同字型的字比較常見就是那個字被改成新細明體 大概提醒一下確定資料上的字是因為顯示不出來才換字就好 又不會怎樣印象中還有遇過變成?的咧 叫?戀會比較好嗎?