https://imgur.com/AKFPBkc.jpg
https://www.tongli.com.tw/BooksDetail.aspx?Bd=BM0092007
各位,台版的茨歌仙第七集終於出版了
可是今天發現一個問題
就是東立的翻譯把因幡 てゐ翻成因幡 天為
這個台灣沒有人聽過鬼名字
https://imgur.com/qKm56KK.jpg
https://imgur.com/vZwI482.jpg
同樣代理東方書籍的青文、尖端跟角川
就把因幡 てゐ翻成因幡 帝
請問有什麼辦法可以讓東立再版把名字改回成因幡 帝呢?
謝謝