作者:
TSYTstep (Godwood)
2020-02-26 01:03:45如題
這招名稱是出自皇后合唱團的歌曲
Sheer Heart Attack
查google是翻《心痛》
但sheer跟枯萎好像沒啥關聯
shrivel才是枯萎
所以只是很帥才這樣翻嗎
https://i.imgur.com/B5Xu9N5.jpg
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2020-02-26 01:12:00直翻咬灰塵
作者:
Oenothera (Oenothera)
2020-02-26 01:20:00感覺應該是翻手下敗將 但不過早已跟原意相差甚遠
作者:
Rocal (Rocal)
2020-02-26 01:21:00有些翻譯亂翻反而比原作更帥更燃
作者:
Zeroyeu (凌羽)
2020-02-26 01:27:00敗者成塵真的霸氣
作者:
sscck5 (oraora)
2020-02-26 01:29:00敗者成塵很有勝者為王 敗者盡灰的感覺
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2020-02-26 01:52:00轟炸空間怎麼翻的 怎麼不翻"手"
作者: Corydoras 2020-02-26 03:22:00
敗者食塵 才屌
作者:
kbccb01 (王同學)
2020-02-26 03:26:00會不會是日文很像
sheer heart attack 翻成急性心肌梗塞能聽嗎
作者:
poornow (破惱)
2020-02-26 07:37:00推21f
作者: overfourbb 2020-02-26 08:03:00
穿心矢是防右跳
作者: bioniclezx (斷罪者青炎) 2020-02-26 08:04:00
所以說根本不需要加枯萎,就叫穿心攻擊就行了。
作者:
notsmall (NotSmall)
2020-02-26 08:16:00Another bites the dust另一位又吃土
問大然啊…當時我在top上面看到康一的echo中文翻譯名還是用讀者投稿的勒
作者:
waggamsn (那位路人拿了我的錢包)
2020-02-26 11:41:00黏~黏~~~~~手指~
作者:
Panko (屑)
2020-02-26 13:13:00絕對穿心攻擊 聽起來絕對穿不了
作者: yunagiklon56 2020-02-26 14:14:00
敗者剩粉