https://www.gamespark.jp/article/2020/04/03/98060.html
『マジック:ザ・ ギャザリング』「コロナ」文言が入ったカード名が削除・変更に─
「言葉が別の意味を帯びるようになった」
トレーディングカードゲーム『マジック:ザ・ ギャザリング(Magic: The Gathering
)』を手掛けるWizards of the Coastは、同作に登場するカード「死のコロナビーム、
スペースゴジラ」について、「虚空の侵略者、スペースゴジラ」にカード名を変更する
と伝えました。
今回発表された文章では、元の文言「コロナビーム」の由来、配送の現状、そしてこれ
からの対応について説明しています。以下、そのまとめとなります。発表の原文はこち
らからご覧いただけます。
魔法風雲會與哥吉拉系列合作的卡牌中
太空哥吉拉的卡片由於原本名稱
「死のコロナビーム、スペースゴジラ(死之日冕光線,太空哥吉拉)」
與現在影響全球的「コロナウイルス」類似而改名為
「虚空の侵略者、スペースゴジラ(虛空的侵略者,太空哥吉拉)」
由於初版已經要開始出貨
所以只能在再版時改成修改後的卡片
原本名稱的卡片價值應該會變高吧
作者:
egg781 (å–µå‰)
2020-04-03 10:10:00原本的名字有甚麼不妥嗎?該不會就只是那個~死~字?
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2020-04-03 10:10:00漲價囉
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 10:11:00應該是因為日冕那個 Corona 吧
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2020-04-03 10:11:00太玻璃了吧跟丸太有什麼兩樣
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2020-04-03 10:12:00Death Corona 去估狗好像都是武漢肺炎XD
作者:
feartis (狂簡)
2020-04-03 10:12:00之前日本有個大叔在公眾場合大喊コロナビーム然後被抓
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 10:13:00其實常見的那種感冒病度就是corona virus去改這卡片自肅的味道相當強烈XD
作者:
md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)
2020-04-03 10:15:00可樂娜啤酒:
作者:
eva00ave (loxer)
2020-04-03 10:15:00神經病
作者:
ssarc (ftb)
2020-04-03 10:18:00不要因為台灣疫情不嚴重就覺得沒什麼。歐美才是銷售主力,他們的慘狀台灣人懂啥
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 10:19:00希望對岸小粉紅要廠商自肅的時候大家也能體諒他們呀
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2020-04-03 10:19:00連這個都要改 笑死
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾風炭)
2020-04-03 10:19:00對 所以可樂娜啤酒乾脆改名吧
作者:
ssarc (ftb)
2020-04-03 10:20:00你是公司你不會考慮這種負面觀感?還是歐美抵制,台灣相挺,勇敢的公司不要怕!
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾風炭)
2020-04-03 10:21:00我是公司我當然不考慮
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾風炭)
2020-04-03 10:22:00當然啦 改名讓第一批卡片價值抬升考慮進去我就改
不過說真的啦,以過去的情況來看,只要不涉及種族歧視跟兒童色情,歐美才不會對這種東西玻璃 …
作者:
polanco (polanco)
2020-04-03 10:25:00公主連結又沒差 上次合作的boss還會使用冠狀病毒攻擊
作者: handtall (啊?  ) 2020-04-03 10:25:00
怕易碎品破掉要先裝泡綿墊
作者:
ssarc (ftb)
2020-04-03 10:26:00呵呵,別因為台灣疫情控制的好就以為沒啥。公主連結那時歐美也是把他當笑話看,現在很難笑了
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 10:27:00公主連結跟歐美有啥關係啊? 開服了嗎?
作者: enixl 2020-04-03 10:27:00
與其等被罵才改不如自己先改再說
作者:
dearjohn (山本龍之介)
2020-04-03 10:27:00コロナウイルス VS コロナビーム 笑死~原來是招式名問題
作者: gundam01 (....NN NN I
2020-04-03 10:28:00
那些公主郵輪吧
作者:
dearjohn (山本龍之介)
2020-04-03 10:28:00翻成中文就沒問題了:新冠病毒 VS 日冕光束 www
作者: grandzxcv (frogero) 2020-04-03 10:28:00
可憐哪逼姆
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2020-04-03 10:29:00公主系列觀光船啊
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-04-03 10:30:00阿不就中國硬要大家叫Novel Coronavirus才這麼多問題叫Wuhan virus不就沒這問題?
作者: enixl 2020-04-03 10:31:00
如果有白目玩家用這開玩笑的話公司也會怕受牽連吧
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2020-04-03 10:31:00超疫域
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 10:31:00Corona virus 其實比較正確啦
作者:
probsk (紅墨水)
2020-04-03 10:32:00死之武漢光線
作者:
kira925 (1 2 3 4 疾風炭)
2020-04-03 10:32:00政治上超正確的 呵呵
作者:
zeyoshi (日陽旭)
2020-04-03 10:34:00改叫武漢哥吉拉嗎
作者:
shuten ( [////>)
2020-04-03 10:39:00請who正名chinna wuhan varus就沒問題了喔^_^
作者:
GFGF (GFAT)
2020-04-03 10:43:00笑死
作者:
kamisun (水銀燈的主人)
2020-04-03 10:44:00死のコロナウイルス、スペースゴジラ聽起來像散播病毒的邪惡怪獸
作者:
eva00ave (loxer)
2020-04-03 10:54:00啊沙士廣告屌啊
作者:
dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)
2020-04-03 10:56:00跟政治正確有什麼關係,噓小粉紅是不是理智都不清楚了?
作者:
juunuon (NANACON)
2020-04-03 10:57:00以後某啤酒被要求改名都不意外
作者:
P2 (P2)
2020-04-03 11:07:00Chinese Virus
作者:
bnd0327 (阿噗噗)
2020-04-03 11:17:00自己主動改跟要求別人改也能混做一談喔
作者:
yao7174 (普通的變態)
2020-04-03 11:27:00可以理解 一般人不會想要花大錢抽到一張卡上面寫“武漢肺炎,太空哥吉拉”之類意思的東西吧
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 11:28:00Corona 這個詞彙跟肺炎根本就沒關係這個就自肅而已大多創作裡面用corona的都是很熱很有力量東西
作者:
ssarc (ftb)
2020-04-03 11:29:00你旁邊一堆死人的時候還能這麼冷靜理智?
歐美人才不會看到corona就玻璃,99.99%是中國人玻璃心碎
作者:
wtfconk (mean)
2020-04-03 11:32:00原來是武漢哥吉拉呀…(筆記
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-04-03 11:38:00你身邊有一堆死人喔?還是你現在在紐約的哪裡啊?
作者:
emptie ([ ])
2020-04-03 11:40:00會對這個玻璃的大概也只有日本人了:O
作者: ZeroArcher 2020-04-03 11:56:00
要看這東西的銷售市場是哪裡啊
作者:
shlee (冷)
2020-04-03 12:00:00無妄之災XD
作者:
yao7174 (普通的變態)
2020-04-03 12:04:00不過真的能看到コロナ或corona的版本 可能只有日文跟英文吧 其他能意譯成日冕啊 說不定根本不了解為什麼有問題吧
作者:
P2 (P2)
2020-04-03 12:07:00那拉丁文吧 歐州許多國應該也是
作者:
kk4789 (Garbringal)
2020-04-03 12:27:00這就是自主規制啊 死之可樂那光線
作者:
KenWang42 (KenWang42)
2020-04-03 13:05:00還沒出的異畫卡 先改名了
作者: Nravir 2020-04-03 13:40:00
招式叫日冕同聲的都要改名嗎
作者:
cuka (Nessun Dorma)
2020-04-03 14:03:00Corona是冠狀的意思...根本不是怕誰玻璃心碎
作者: Kapenza (Kapenza) 2020-04-03 14:11:00