作者:
leopika (李奧納多皮卡皮丘)
2020-04-04 15:02:36剛才在梗圖粉專看到有人在貼LLSIF的中國版翻譯
除了大家以往都看過的「青空中跳動的心臟」等歌名翻譯很怪以外
原來作曲者編曲者也會出狀況
例如「予測不可能Driving!」
這首在中國版叫「預測不可能的前行!」還算很正常,但是
https://i.imgur.com/eXDheQC.png
作曲:霹達步流.阿、緒方友美
編曲:霹達步流.阿
「霹達步流.阿」是誰啦?
「pw.a」這幾個字是怎麼翻出「霹達步流.阿」的?