Re: [閒聊] 為什麼要叫生肉不叫生番?

作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2020-04-06 21:46:48
※ 引述《Ikaros2601 (快樂的肥宅)》之銘言:
: 一般看動畫都是什麼什麼番來用
: 像是年番季番、夏番冬番
: 可是依照有無經過翻譯
: 卻普遍稱生肉熟肉
: 為什麼不統一名詞叫生番熟番?
因為外流檔案最早都是RAW的原始檔案
RAW又有生肉的意思
所以就把未編輯過的外流檔案叫做生肉了
作者: spfy (spfy)   2020-04-06 21:50:00
你說得很清楚 我聽得很懷疑 真的假的啦好像很有道理欸
作者: ga2006231488 (小湘湘)   2020-04-06 21:51:00
長知識
作者: Lex4193 (oswer)   2020-04-06 21:52:00
RAW就是"生的"的意思,用在生菜上也可以
作者: danieljou (あ~つ~)   2020-04-06 21:55:00
去唸英文
作者: zizc06719 (毛哥)   2020-04-06 21:58:00
還以為在說台北那間很難訂的
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2020-04-06 22:00:00
raw當名詞就直接是生肉
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2020-04-06 22:05:00
因為raw發音像肉 所以清朝時候就直接叫生肉了 兼具音譯跟意譯之美
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2020-04-06 22:06:00
掌花 確定不是瞎掰嗎
作者: Valter (V)   2020-04-06 22:08:00
現在已經是講到RAW還會被質疑是真是假的年代了嗎...
作者: gundam01 (....￾NN N￾N I
raw字幕組已經被遺忘了嗎
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-04-06 22:10:00
DSLite水怪
作者: asteea (Asteea)   2020-04-06 22:11:00
原來外流才叫RAW TVRIP不叫RAW?
作者: dodomilk (豆豆奶)   2020-04-06 22:12:00
現在已經是講到RAW還會被質疑是真是假的年代了嗎...+1
作者: spfy (spfy)   2020-04-06 22:16:00
我知道RAW 但真的不知道中文的生肉是從這裡開始的...
作者: AdomiZA (帕多麥特)   2020-04-06 22:18:00
等等 我以為這說法很直觀易連結耶
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2020-04-06 22:19:00
是說我還要被嘴去讀英文,慘
作者: Lex4193 (oswer)   2020-04-06 22:21:00
RAW跟肉的發音有很像嗎?我木耳...
作者: kanaya (KANAYA)   2020-04-06 22:23:00
我懂你說的道理,但是誰來告訴我為啥要叫生肉而不是生番
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2020-04-06 22:28:00
RAW的發音就是「洛」,說接近「肉」沒什麼問題吧。
作者: akuma183   2020-04-06 22:28:00
賤貨 你說什麼 我不認識什麼東星耀揚
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2020-04-06 22:29:00
而且也不是電視節目的才會這樣用
作者: Lex4193 (oswer)   2020-04-06 22:29:00
我聽起來比較像"拉"應該說是喇舌的喇比較正確
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2020-04-06 22:31:00
你用google翻譯的語音功能放出來聽聽看,怎麼聽都不會是「拉」。戈登的節目多聽幾次也聽不出來是拉的音……
作者: Ikaros2601 (洗盡鉛華)   2020-04-06 22:33:00
漲姿勢ㄌ
作者: Lex4193 (oswer)   2020-04-06 22:34:00
雅虎姑狗都有聽阿,我聽起來感覺像"喇",可能我木耳吧
作者: bluejark (藍夾克)   2020-04-06 22:35:00
比較早是從漫畫開始的 所以本來就不會提到番
作者: ksng1092 (ron)   2020-04-06 22:35:00
能聽成拉是什麼魔術嗎XD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2020-04-06 22:35:00
那我也沒法度。
作者: asssstang (tyudehj)   2020-04-06 22:46:00
怎聽成拉的==
作者: Gouda (gouda)   2020-04-06 23:18:00
去看WWE就知道了 最好聽成 拉 ...
作者: BC0710 (BC)   2020-04-06 23:47:00
聽成拉的應該是原文那邊選到中文
作者: lain2002 (lunca)   2020-04-06 23:52:00
現在的人都不認識.raw了嗎?
作者: lomorobin (翰)   2020-04-06 23:59:00
fucking raw
作者: chaoni2472 (擅長睡覺的朋友)   2020-04-07 00:01:00
聽成拉的是用了甚麼魔術XD
作者: JMLee (雞米粒)   2020-04-07 00:19:00
英式發音會更像肉啦,聽成拉的建議去換台喇叭重學音標
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-04-07 00:34:00
這啥奇怪的影片格式啊
作者: norikoseal (noriko)   2020-04-07 01:16:00
現在的人已經不知道.raw了嗎
作者: marinechen (m_c_ar_hen_ine)   2020-04-07 02:04:00
你可以問問戈登 他會告訴你生的定義
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-04-07 03:28:00
說「拉」也沒錯 美式發音有把aw發成ah的的傾向 跟pot的o唸法一樣
作者: microerect (Weber)   2020-04-07 05:15:00
去查了美式發音還真的是接近ㄖㄨㄚˋ而不是若,但我還是習慣若的音
作者: linph (falcon)   2020-04-07 05:43:00
Gordon: It's RAWWWWWWWW!
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-04-07 06:07:00
因為戈登是英國人吧
作者: DawnDreamer   2020-04-07 07:03:00
已經到了有人看不懂raw的時代了嗎……
作者: philip81501 (笑口常開0口0)   2020-04-07 07:21:00
是都英文0級分嗎?
作者: devilhades (菲特)   2020-04-07 09:30:00
真的沒聽過.raw的路過
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2020-04-07 10:34:00
我以為是常識…
作者: Kaken (← 看到他請催稿)   2020-04-07 10:54:00
原來這麼多人不曉得嗎(嚇

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com