Re: [閒聊] 所以最終幻想是在幻想什麼?

作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 11:35:42
※ 引述《Jiajun0724 (薯片忍者)》之銘言:
: 就像我標題問的
: 我補了STEAM上有在賣的FF3.9.X跟手機上的6
: 老實講我還是沒感受到什麼是最終幻想
: 就像太空戰士,明明也沒上過太空啊
: 所以名字只是噱頭而已嗎?
雖然這是google就能查到的事情
史克威爾在推出final fantasy的同時,其實是瀕臨破產解散的邊緣
final fantasy的名字,其實也包含了坂口和最初的史克威爾成員的最後的幻想的含義
後來推出後大受好評,之後才繼續使用final fantasy這個名字來繼續製作遊戲
至於台灣這邊翻譯的太空戰士,這個我想應該很多人知道,就是跟當時的某部電影有關
final fantasy本身就和太空沒關係,不過倒是有上過太空就是了,FF8的飛空艇要在宇宙撿
另外也有一說是這樣
final fantasy系列就是史克威爾的實驗場,所以從2代開始,每一作都當成最後作來看
什麼亂七八糟天馬行空的「構想」都塞進去,遊戲系統也是基本上每代都不一樣
後來到了FF4出現了ATB系統後才慢慢地像陸行鳥、莫古里和Cid一樣成為FF的基石
後來的遊戲系統雖然每代都不同,但用來界定戰鬥順序還是都是基於ATB下去做改良的
最後,最終幻想不是台灣譯名,台灣早期使用的是太空戰士,現在使用的是Final Fantasy
另外,FF的遊戲內容不夠Fantasy是不是誤會了什麼?
建議先了解一下fantasy這個字的意思,而不是中文的「幻想」
作者: kaj1983   2020-04-13 11:36:00
性幻想啊
作者: ben100rk (o姆'_'Do)   2020-04-13 11:38:00
樓下就愛肛肛幻想
作者: jeeyi345 (letmein)   2020-04-13 11:38:00
深邃黑暗幻想
作者: gulie (dark frame master)   2020-04-13 11:40:00
妄想
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2020-04-13 11:41:00
當初看到第一個解釋還滿喜歡的,有一種為了夢想最後拚搏的感覺
作者: david011063 (單手小琛琛)   2020-04-13 11:41:00
就一個遊戲夢想...・ω・
作者: a880512003 (金肛郎)   2020-04-13 11:43:00
所以現在有台譯嗎
作者: kcs58899 (幹你歐皇)   2020-04-13 11:43:00
所以說原本是最後的波紋,只是最後成功起死回生是吧
作者: justeat (小玉)   2020-04-13 11:48:00
沒有官方臺譯
作者: jeeyi345 (letmein)   2020-04-13 11:49:00
范諾范特西
作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 11:51:00
台灣目前正式使用就Final Fantasy,沒台譯一般會聽到的口語就太幾或FF幾居多就是了
作者: Witting (Witting)   2020-04-13 11:56:00
我 FF 有一個夢想
作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 11:57:00
收下我最後的范特西吧
作者: supersd (阿拳)   2020-04-13 12:23:00
二代就有陸行鳥與席德了,三代也有
作者: newgunden (年中むきゅー)   2020-04-13 12:29:00
不是電影 是電視特攝節目 學日本戰隊的
作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 12:29:00
水晶、陸行鳥、莫古里和席德就是FF裡不變的東西
作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 12:30:00
喔喔,我記成電影,原來是特攝啊
作者: ps124125288 (ptt)   2020-04-13 12:47:00
在台灣就是太空戰士,別用中國鬼翻譯就跟DQ翻譯勇者鬥惡龍是一樣的意思台灣人就是要用太空戰士,勇者鬥惡龍
作者: jaerfca (天羽悠)   2020-04-13 12:57:00
發病
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2020-04-13 13:25:00
不是電影 是八點檔戰隊片
作者: jueda (阿治)   2020-04-13 13:25:00
勇者鬥惡龍現在算是官譯,太空戰士是算拿掉了,用FF來稱呼即可
作者: tim32142000 (許B)   2020-04-13 15:06:00
fantasy比較像夢幻,不是動腦幻想幻境?理想中的美好地方?
作者: dasuininder (硬派大叔)   2020-04-13 15:21:00
都可以,也包含虛構出來的事物
作者: whatisapity (靜候刪除)   2020-04-13 15:47:00
我覺得可以翻成綺想,但這個詞有點冷僻就是了
作者: Athanasius (倒數)   2020-04-13 17:02:00
FF3就有路行鳥和Cid了阿看錯 是指ATB系統 的確是FF4才有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com