※ 引述《e741000 (複利葉。腹便。幫浦拉絲)》之銘言
: 借這串問一下啊
: nmsl td 4v是什麼鬼ㄚ
你媽死了/台獨/灣灣
: 我英文不好
這不是英文,是支那的漢語拼音
: 這都沒母音怎麼唸
: 還有26不是有自己專屬的steam了嗎
: 幹嘛還抱怨這個
: 不是說好自己門關上
: 鎖國一下
: 怎麼會發現這種問題
: 還有那個
: 用steam不算翻牆嗎
: 人家總部在usa還是中國也有備份伺服啊@@
澄清觀念一下
並不是用羅馬字母寫就是英文,
當歐洲一堆語言是塑膠?
而且就算換成用羅馬字母寫,
也同樣是原本的語言。
漢語拼音就是普通話,
不會因此變英語。
T'aipei其實是用羅馬字母寫華語而已
只是英文是很懶的語文,
常常把外來語的羅馬字母拼法直接拿去用。
造成英語和英文一堆鬥不起來。
有學其他歐洲語言會比較了解,
語音和字母拼法是可以對得上的
再來,
也沒有人規定一種語言只能有一種文字系統。
就像日語能全漢字寫,也能全假名寫;
韓語能全漢字寫,也能全諺文寫;
台語能全漢字寫,也能全羅馬字寫…
當然也都能混寫
照支那的文字獄發展下去,
殘體字混漢語拼音混數字混符號就是普通話的文字系統XD