類似的事情最早應該是十年前的WOW 3版的悲劇
《巫妖王之怒》變《么么人之怒》(1)、《排隊王之怒》(2)、《速度人之怒》(3)
註1簡體的麼=么,中國人又不用"嗎"這個字,而是用"麼"
所以常常看到「你要这个么?」、「来了么?」 之類的
註2中國人太多,每天都要排隊擠伺服器
註3中國人講究效率、愛走捷徑,所以整天幹什麼就是叫人速度 速度
當時也是版本問題所以大量中國人來襲台服
因為他們偉大的廣電部門 (是這個部門嗎 忘記叫啥) 審核有狀況
導致一直停在2版 《燃燒的遠征》變成《燒不完的遠征》
所以就一窩蜂的跑過來,WOW超級多人玩,可不是現在幾個伺服器就裝得下的
當時加開伺服器加到爆,新聞還說中國人帶動智冠股價上漲
不過中國代理商發現人都跑了,就趕緊喬事情讓版本跟上,4版就同步了
中國人就慢慢回去了,畢竟他們連過來要開代理(VPN),當時好的代理不好找(還要花錢買)
打副本要需要穩定的網路
每次打到一半就會有中國人問「你们卡么?」、「我换个代理,小退下。。。」
不過還是很多中國人有留下來,留下來的人素質還不錯
前幾個月我回去開WOW晃一下也還是看得到中國人,感覺還不比台灣人少 LUL
不過台中關係緊張 聊天頻道偶爾還是會吵架
中國用語應該是從那時候開始影響台灣
速度到現在還在用、網路很卡(本來都講"頓")
不過國服、國人倒是沒有影響到,反而是最近幾年才被影響
國人 國軍 國營 是講自己國家
什麼國服 陸服 看過這麼多種講法 不就講中服就好
中服有很奇怪嗎 也沒撞到什麼同音同義詞
總之版本問題暫時的而已
台灣代理商有錢賺肯定真香 先賺再說
之後中國代理就會把人帶回去
不過手遊的CASE我也不懂就是了,手遊時代這麼多年我還沒玩過手遊