[閒聊] 外國配音要怎麼表現怪腔怪調的英文?

作者: ClannadGood (修)   2020-04-26 11:21:00
因為朋友在美國,幫他查哪裡可以看Stins Gate,
他說亞馬遜prime上的Steins Gate是英文配音的。
不禁好奇,
這樣要怎麼表現怪腔怪調的英文(不是外來語),
像是Im mad scientist跟Cristi~~~~~na,
或是S;G0遇到真‧外國人的表現?
中文配音就一樣用台灣腔英文就好了,
但英配你主角群都講流利的英文了,
怪腔怪調的中二感表現不出來,
跟真外國人溝通不良的樣子也很奇怪,
還是遇到真外國人跟耍中二,
就改成念日文或其他語言?
作者: Gief ( )   2020-04-26 11:22:00
改講老外腔中文
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-04-26 11:22:00
ni hao ma義大利, is it good drink?
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2020-04-26 11:23:00
其他族裔的配音員說英文對白例如拉美裔、亞裔
作者: klaynaruto (影分身K湯)   2020-04-26 11:30:00
找個蘇格蘭人就夠了
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2020-04-26 11:30:00
一些移民族群有他們自己通行的黑話吧?跟美國同屬移民社會的新加坡,還因為各族群融合產生出Singlish
作者: aclahm (aclahm)   2020-04-26 11:39:00
就用怪腔怪調的英文啊
作者: KYLAT (凱拉特)   2020-04-26 11:44:00
要中二八成講古英文吧
作者: c8dk4 (c8dk4)   2020-04-26 11:51:00
英配版天元突破的必殺技就沒用日本腔
作者: su850206 (Arrows)   2020-04-26 13:02:00
去聽鬥陣特攻的英文
作者: d512634 (薯條)   2020-04-26 13:08:00
British people be like: "I'm bri ish"
作者: ORIHASHI (38950)   2020-04-26 13:36:00
英文腔調很多選一個啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com