PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 看到漢化組或是劇透是殘體中文會拒看嗎?
作者:
silentknight
(清純男)
2020-05-10 22:49:36
以今天流出來的鬼滅之刃完結情報而言
C洽版貼的是寫對岸殘體中文的情報
還有一些人會去逛漢化組的網站 那裏也很多是使用殘體中文的
對於劇透 漢化組 甚至B站一些影片 或是對岸的一些動漫討論區 ......之類的
大家會因為是殘體中文而拒看嗎?
作者:
NARUTO
(鳴人)
2020-05-10 22:50:00
看看就好 花錢買的就要講究了
作者:
YoruHentai
(*゜ー゜)b )
2020-05-10 22:50:00
盜版還嫌
作者:
joy82926
(阿邦)
2020-05-10 22:50:00
不會
作者:
Owada
(大和田)
2020-05-10 22:51:00
簡體遊戲都在玩了
作者:
e2167471
(喬妹)
2020-05-10 22:51:00
都盜版還要高尚是怎樣...
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2020-05-10 22:51:00
你看國外的paper會因為不是中文就拒看嗎?
作者:
LiNcUtT
(典)
2020-05-10 22:52:00
不會
作者:
Owada
(大和田)
2020-05-10 22:52:00
最好有人不看劇透不是因為不想被劇透 而是因為那是簡體字啦
作者:
xymmter683
(xymmter)
2020-05-10 22:52:00
方正准圓繁體
作者:
dces6107
(爻文˙瘋癲˙衛生股長)
2020-05-10 22:52:00
基本上用盜版的就小聲點吧
作者:
loverxa
(隨便的人)
2020-05-10 22:52:00
有些色色網站漢化標五星旗還不是照看
作者:
YoruHentai
(*゜ー゜)b )
2020-05-10 22:52:00
這種方式很好解決 就是別看盜版垃圾 等正版繁體中文出來在討論
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2020-05-10 22:53:00
是說說不看盜版的都不知道本版以前是怎麼苦?過來的XD
作者:
busters0
(ï¼´kDï¼³)
2020-05-10 22:55:00
看盜版還嫌那麼多
作者:
musichour
(廣告時間)
2020-05-10 22:58:00
看盜版苦在哪 你說出來我聽看看
作者:
Edison1174
(Edison)
2020-05-10 22:58:00
情報圖出來 英文 日文 甚至韓文都有人解讀了 殘體算啥
作者:
a123444556
(嵐)
2020-05-10 22:58:00
不會阿 會去那些網站的前提一定是有什麼需求讓你去 ==這時候只要"什麼需求"比因為簡體字重要就不會在意了
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2020-05-10 22:59:00
以前根本沒太多管道看正版阿= =台灣代理商能進的作品有限,也不夠及時性,當然只能自己搜尋資源哪像現在有巴哈那麼好
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2020-05-10 23:03:00
熱騰騰的林阿姨的便當狗的便當,請低調。
作者: allo763 (青空)
2020-05-10 23:04:00
感謝都來不及了還拒看?
作者:
r901700216
(LS)
2020-05-10 23:04:00
這裡都飛到日本去看的 不用再問了
作者: jinzhu (生如朝露死如風)
2020-05-10 23:12:00
中華台北都沒事了 殘體字也沒差吧
作者:
qlz
(())
2020-05-10 23:15:00
真正那麼清高的人最好會去玩盜版......
作者:
medama
( )
2020-05-10 23:18:00
真香
作者:
chino32818
(企鵝)
2020-05-10 23:21:00
我還是菜雞的時候報簡體paper被教授嘴過 上不了外國期刊的都是拉機
作者:
vorsss
(水潛的還不夠欸)
2020-05-10 23:22:00
當然不會阿 興趣愛好面前 政治先放一邊吧 看得懂才重要退一步說 就算翻譯的再爛 也是別人勞動的結果 還是要感謝
作者:
a27358942
(口爆)
2020-05-10 23:37:00
板上一堆po的漫畫截圖都是簡體中文你看洽友也沒在意,跟隨主流用盜版就好
作者:
jimmyVanClef
(兄弟會將獲得勝利)
2020-05-11 00:13:00
不會,小粉紅才在那邊講反中共等於反中國、不愛國漢奸、你都不要用MIC、不要用中文這種低能論述
作者:
michuo
(michuo)
2020-05-11 00:15:00
看盜版不在意 但是買正版實體書 我會很在意那種感覺質感差很多 畢竟一看到簡體就覺得是盜版 而且也很醜
作者:
sonofgod
(Orz~)
2020-05-11 00:16:00
雙重標準的一堆 笑笑就好
作者:
danieljou
(ã‚~ã¤ï½ž)
2020-05-11 00:17:00
比較想知道為什麼那麼多盜版組會用繁體
作者:
michuo
(michuo)
2020-05-11 00:21:00
因為一開始的翻譯大部分都是台灣人做的 很多早期的翻譯組都是台灣人 然後中國翻譯組也被台灣影響再來就是繁體字比較好嵌字繁體字也比較好看 不太會誤認
作者:
sonofgod
(Orz~)
2020-05-11 00:22:00
這個他們早就回過了 嵌字比較好看...
作者:
OochunoO
(遙控器推廣協會)
2020-05-11 00:28:00
你以為對面那群仇日仇到看到日文就抓狂的都怎麼追日文番
作者:
mimikillua
2020-05-11 02:04:00
照看
作者:
youngluke
(luke)
2020-05-11 04:14:00
當然不會啊 這邊只有日文N1看原版的好不好
作者: tsmh240 (tsmh240)
2020-05-11 07:38:00
其實還蠻多的 不過哪是在繁體資源很多的前提下
作者:
qwefghzxc
(qwefgh)
2020-05-11 08:51:00
盜版不嫌 正版不看殘體
繼續閱讀
[東方] 赤蠻奇和芳香
OldYuanshen
[新聞] 鬥陣特攻首位冠軍女選手 Win98 宣布退役
pp771017
[Vtuber] HoloTools 0510 更新說明
angel84326
Re: [漫畫] 小弟的我與熱戀的番長 56 密室事件
phoenix286
Re: [閒聊] 中國人為什麼會能接受繁體中文遊戲?
GayLord
[火車] 八六、8620和櫻花
wingkauzy
Re: [閒聊] 中國人為什麼會能接受繁體中文遊戲?
kuluma
[20春] 昨日之歌1~2...這調調我好喜歡(微雷)
BobX
[補番] 我被綁架到貴族女校當庶民樣本動畫
googlexxxx
[聖鬥士]聖域12宮應該有電梯吧
soi1dsnake
【VR】全裸家政婦VR 紺野ひかる
【※観覧注意】【※ヌキ過ぎ注意】絶頂を超えた更に先、イキまくり限界ピストン!恍惚の過去最大トランスFUCK 本郷愛
舌と唇と唾液が濃厚に絡み合う涎ダラダラ全身ベロベロ性交 架乃ゆら
童貞を1ヶ月でセックス中毒にさせちゃう神対応ご奉仕&凄エロテク満載!羽咲みはるの筆おろし同棲ドキュメント
色白デカ尻の家事代行おばさんに即ハメ!デカチンの虜になった人妻が翌日勝手に押しかけてきたので満足するまで何度も中出ししてあげた2nd BEST 人妻6名収録!! 2枚組10時間!!
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com