作者:
usokami (無名行者)
2020-05-26 20:47:21本身是純動畫黨,本來這種還沒追的漫畫文都不點的
沒想到看到標題出現心經,覺得莫名其妙,忍不住就點進來了
對,我只是看到心經我就進來了.jpg
般若心經,全名"摩訶般若波羅蜜多心經"
全文260字,濃縮了般若部經的精華(大般若經600卷)
看了伊井野的抄寫,看了看覺得怪怪的,才發現有多了兩個字
https://i.imgur.com/N0rcDJ6.jpg
遠離顛倒夢想,裡面多了"一切"
經洽友提醒是日本地區版本問題有多"一切",是我沒搞清楚,造成誤導在此致歉
另外般若波羅蜜多心經中,並不是佛陀,而是觀自在菩薩教導舍利弗
另一本有名的佛教經典金剛經才是佛陀教導(與大弟子須菩提對話)
心經全文在講的是觀自在菩薩向舍利弗解說空的意涵與終極境界
要方便理解的話,佛陀=指導教授,觀自在菩薩=Lab學長,舍利弗=Lab學弟
舍利弗在有一天觀自在菩薩上課時趕快跑去問學長要怎麼過教授專題,這種感覺
https://i.imgur.com/jnUoCGh.jpg
空的概念大多人會認為是"無","不存在"
但比較理想的解釋是"假的","虛幻的","暫時的"
什麼是真?
任何一項事物能不依靠外力或其他影響,能獨立永恆存在維持其樣貌,為真
反過來就是"假的",也就是空
在這裡就好比說伊井野為情所困,這份痛苦在遇到石上之前難道就存在嗎?
所以這份苦才會說是"空",其本質並非永恆,而是因緣而生
https://i.imgur.com/0vL3QmP.jpg
mantra,也稱為"咒",梵語為"以冥想獲得救護"之意
又稱陀羅尼(dharani),為"總持、能持、能遮"之意
"揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶"為心經最後幾句咒語
要用漢文來解釋的話
揭諦 = 去吧,波羅 = 對岸,僧 = 普遍,菩提 = 覺悟,薩婆訶 = 咒語收尾 有祝福之意
「去吧!去吧!向彼岸去吧!全向彼岸去吧!覺悟吧!祝福你們!」
可以想像說有一條河,充滿煩惱痛苦障礙,只要能到彼岸,就能達到超脫煩惱障礙的終點
在西洽另一篇提到心經文裡有人說玄奘只是亂翻譯什麼的,覺得可能有什麼誤解
翻譯佛教經典裡最著名的兩人鳩摩羅什跟玄奘都是梵文的專家
現今流通的金剛經是採鳩摩羅什版本,心經則是玄奘版本
至於為什麼流通的版本不同,也不能直接說是誰翻得好誰翻得不好
這個除了取決於翻譯者本身對梵文跟漢文的理解外
也要看讀者覺得哪種版本邏輯,語言,敘述魅力比較能說服你
這類經典翻譯最困難的點是有些梵文中的概念很難直接找一個漢文轉換過去
像是"般若"這個詞,真的要翻譯會翻成"智慧"
但這裡般若代表的智慧並非一般我們所認知的"聰明"
而是佛教觀念裡真正可以解決人生終極難題(ex:生老病死)的大智慧
但是硬翻成漢文反而會侷限了他的意義,所以就乾脆以發音直接翻過來
所以這類經典要啃很難就是因為這樣,超多佛教概念詞,沒有去深入了解很難看懂
這裡再提一個,觀自在菩薩其實就是我們現在說的觀世音菩薩
觀世音是鳩摩羅什翻譯的版本,而觀自在是玄奘翻譯的版本
一開始我看到也是覺得觀自在是什麼阿,玄奘是不是真的亂翻?
但這裡就必須要去看他的梵文原文
https://i.imgur.com/dNXc7jn.jpg
拆開為兩字根為
https://i.imgur.com/kDwUXIs.jpg
代表"觀照"+"自在",所以玄奘翻譯成觀自在菩薩
意思是修練到一個境界,沒有什麼東西入他的感官是會覺得不對勁的
全部已經跟世界融合,看什麼都很自在
而鳩摩羅什是這樣拆
https://i.imgur.com/yEajffT.jpg
代表"觀看"+"聲音",所以翻譯成觀世音菩薩
聲音用看的反而覺得有一點怪怪的,雖然後世有人解釋說菩薩感官互通可以自己切換
但其實看起來觀自在是比較符合菩薩概念的,而且玄奘親自到印度取經,不太可能會出錯
鳩摩羅什也不能說他翻錯,可能他接收到的資料不是第一手的
大師人在中亞,可能接收到的是轉手的,而他看起來發音就是這樣
而後世也被這個版本影響的比較深,就一直維持叫觀世音菩薩了(早翻譯的優勢?
感覺整篇沒什麼ACG點補一個
教我這些的老師,手機來電鈴聲是少女戰車OP(
作者:
f92174 (麻)
2020-05-26 20:49:00???
作者: whitebk (whitebk) 2020-05-26 20:50:00
感恩大師指導
作者:
shaojun (吃漢君)
2020-05-26 20:50:00真‧佛系讀者
作者:
xpsecret (XPAgera)
2020-05-26 20:52:00專業哦
作者:
ET58 (58)
2020-05-26 20:52:00佛系推
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 20:52:00有佛快拜
作者: henrypu6 (Misakamywaifu) 2020-05-26 20:52:00
佛系閱讀
作者:
thatblue (本土轟炸機)
2020-05-26 20:52:00這已經脫離輝學家的範疇了吧
作者:
zaxck (軍師)
2020-05-26 20:52:00大師開示, 請受在下一拜 OTZ
作者:
lucifier (lucifier)
2020-05-26 20:52:00佛系
作者:
hogs (毛豬)
2020-05-26 20:54:00我佛你
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-05-26 20:54:00竟然就這樣點進來了,除了心經外應該會對劇情充滿問號?
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 20:54:00大佛小缽?
作者:
snocia (雪夏)
2020-05-26 20:54:00玄奘的翻譯好像是公認比較準確,但是民間就是比較少用他的版本
作者:
togs09 (KK)
2020-05-26 20:54:00X 真的有佛快拜
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 20:55:00作者: nick84081212 (無關霜月) 2020-05-26 20:55:00
太佛了吧
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2020-05-26 20:56:00推
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2020-05-26 20:57:00佛學家
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 20:57:00佛學家聽起來像眼鏡控
作者:
dos01 (朵斯01)
2020-05-26 20:57:00所以觀自在菩薩 行深波若波羅密多心經時 的觀自在菩薩 就是觀世音菩薩?
作者:
chewie (北極熊)
2020-05-26 20:59:00避諱唐太宗李世民
作者:
hogs (毛豬)
2020-05-26 20:59:00觀世音的世是為了避諱李世民才省略的
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 20:59:00囧
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2020-05-26 21:00:00你知道日本的心經譯本比中華這裡的譯本多「一切」兩字是日本那邊很普遍的共識嗎@@?
作者:
cross5566 (No Sugar Added)
2020-05-26 21:00:00你是韓市長嗎?
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:01:00日本人這麼堅持是怎樣
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 21:01:00日文版的就有一切呀,是版本不同吧?
作者:
cup0226 (手腳冰冷)
2020-05-26 21:01:00佛學家!!
作者:
john0601 (皮皮皮皮屁)
2020-05-26 21:02:00我只是想看黨爭怎麼變成這個了
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2020-05-26 21:02:00作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:03:00作者:
valorhu (123)
2020-05-26 21:04:00作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:05:00作者:
sawakoWU (Knight D)
2020-05-26 21:07:00優文,給推,不過我笑了
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2020-05-26 21:07:00( OwO)b
作者:
vorsss (水潛的還不夠欸)
2020-05-26 21:07:00真-觀察入微 太強啦
作者: ssnight 2020-05-26 21:08:00
真佛學家
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:08:00玄奘好像是西遊記的主角吧
作者:
ch333 (333頻道)
2020-05-26 21:08:00佛經傳道者
作者:
OSDim (I'm So Sorry)
2020-05-26 21:09:00優文
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:09:00而且現在埋葬在台灣
然後我查詢結果 初會1~400卷有355萬字 這樣其他卷平均不就更高?
作者:
Siika (詩花)
2020-05-26 21:09:00猛
作者:
spfy (spfy)
2020-05-26 21:09:00好 我也要開始抄了
我真的覺得你要好好去問一下老師上億字怎麼算的 這個數字很唬爛
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:12:00那個是整套大正藏加起來吧 笑死
另外我雖然很討厭內容農場 但是內容農場講五百萬字我用初會推回去則是五百三十萬字
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 21:13:00大般若經約500萬字啦
作者: ARTORIA 2020-05-26 21:14:00
就空之境界的「 」 佛教用"空" 道教用"道"
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:14:00抄經的時候不是都會把數量寫在大尾
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 21:15:001738313+1752468+1762405=5253186字,用電子書版來算w
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:16:00我還那由他勒
作者:
soome (倆相欠)
2020-05-26 21:17:00???我看了三小
作者: ases60909 2020-05-26 21:17:00
真‧學術版
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 21:17:00讀墨上的佛典全加起來應該是超過一億字沒啥問題就是了(?
WTF 跪你 可以去看單行本全套 神作 笑點跟內涵都多
作者: proession (Proe) 2020-05-26 21:20:00
哪間學校的通識課這麼充實= = ptt果然是學術網站
通常這種通識應該會讓人避之唯恐不及,順帶一提我們學校的通識課boss默認是伊斯蘭文化 聽說要抄可蘭經
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:22:00那期末要調配炸彈嗎
作者:
aa779922 (wang jie)
2020-05-26 21:25:00佛系
作者:
lex65536 (☆▽☆)y d(☆▽☆)
2020-05-26 21:28:00這就是我要的希洽XD 謝謝原PO
作者:
ian115 (伊恩176)
2020-05-26 21:28:00我國小也抄了很多本= =
作者:
bomda (蹦大)
2020-05-26 21:33:00我佛你
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 21:33:00經學家
作者: Cat789456 2020-05-26 21:38:00
佛經
作者: gj4vm6vu4 (木木梟) 2020-05-26 21:39:00
?????
作者:
qr1348 (抖抖)
2020-05-26 21:44:00看不懂啦 只知道石伊一定行
作者:
edhuang (隨便啦)
2020-05-26 21:46:00太猛了吧
作者: a129634 2020-05-26 21:54:00
佛經系
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2020-05-26 21:58:00原PO會上酒店講解這些把妹嗎
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:02:00老師的影片分享一下
作者: dosomewise 2020-05-26 22:05:00
留名
作者: matt40413 (普羅王子) 2020-05-26 22:10:00
我到底看了三小 太強
作者:
ErROrGG (餌箱)
2020-05-26 22:11:00差點忘了ptt是學術網站
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:12:00白學 輝學 佛學 石學
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2020-05-26 22:14:00
佛系讀者 4ni?
作者:
tsgd 2020-05-26 22:15:00佛系讀者
作者:
keroroman (PorisHuang)
2020-05-26 22:16:00作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:17:00黃檗宗本看起來跟他宗沒差別
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 22:21:00像觀世音版就跟觀自在版不太一樣(?
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:23:00遠離
作者:
valorhu (123)
2020-05-26 22:25:00心經的鳩摩羅什版的同樣那段就有一切
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-05-26 22:25:00你心經系?
作者: madboy (歡樂牛棚在躲人) 2020-05-26 22:29:00
佛經系
作者: tera1125 (cocowei1560) 2020-05-26 22:30:00
被心經釣到
作者:
TSroin (一枚神奇的烏鱉)
2020-05-26 22:30:00看C洽長知識
作者: bearkitten 2020-05-26 22:34:00
請受我一拜
作者:
Mochy (麻糬之拳)
2020-05-26 22:34:00我是來看黨爭的,你給我看了三小 XDDDD
作者: able2214 2020-05-26 22:35:00
看ptt學心經
作者:
jerry9988 (a29988122)
2020-05-26 22:38:00一定是巍仁 這麼喜歡Panzer vor跟有佛學底子的全台灣的就他一個吧 XD
作者:
gunship (姜旭)
2020-05-26 22:39:00鳩摩羅什跟鳩摩智有關係嗎
作者: Sacral (S君) 2020-05-26 22:43:00
不愧是輝學家
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:43:00你的那本是三民書局的吧
作者:
xomega (熱可可)
2020-05-26 22:44:00敢問大師法號,容我三拜
作者:
rockocean (大膽åˆæ°‘)
2020-05-26 22:50:00玄奘大師不就是熱情漢化組的開山祖師 親身去印度帶生肉
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-05-26 22:51:00陳小姐應該算唐朝的國師了
作者:
tobbaco (tobbaco)
2020-05-26 23:07:00你佛經係?
作者:
Ttei (T太)
2020-05-26 23:15:00感謝說明
玄奘不只親自去印度取經,還是在各僧院辯論會打遍天下無敵手才回來的
作者: PigBlood (PigBlood) 2020-05-26 23:39:00
.......
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2020-05-26 23:50:00阿彌陀佛 善哉善哉~~
作者:
y12544 (禾子可可)
2020-05-26 23:59:00奇怪的知識增加了.jpg
作者: henry1915 (henry) 2020-05-27 00:03:00
佛系讀者
作者:
davuel (理想與現實之間的距離)
2020-05-27 00:05:00作者:
davuel (理想與現實之間的距離)
2020-05-27 00:08:00作者: fd90312 (天天喝開水) 2020-05-27 00:24:00
輝學家強勢登版
作者:
xanthe2 (喵)
2020-05-27 00:33:00呃,"空"其實真正意義是指"因果"這整篇都是錯誤解釋
作者:
valorhu (123)
2020-05-27 01:08:00作者:
sr77 (超高中級留級生)
2020-05-27 01:10:00佛系讀者
作者:
yomo2 (跑吧!!!)
2020-05-27 01:17:00南無阿彌陀佛
作者: TOHNOAKIHA (ξξξξξξξξξξξ) 2020-05-27 01:39:00
原來是佛系讀者
作者:
holebro (穴弟弟)
2020-05-27 02:14:00acg點笑死 長知識了
作者: ian31722 (閱讀者) 2020-05-27 02:19:00
推佛經解說
作者: wwwhineta (OAQ) 2020-05-27 02:31:00
佛學家快拜
作者: seven541 2020-05-27 02:31:00
漲,漲知識了
我以前看的解釋這裡的空指的是假性無 覺得跟虛假的意思還是有點區別 不過至少絕對不等於某樓推文講的空之境界的「」那個應該等於真性無了吧
作者:
johnnycgi (紅茶ä¸åŠ ç³–)
2020-05-27 03:00:00原本進來只是想看黨爭XD 雖然內容真的很棒啦
作者: gbls9527341 (孤不離三衷) 2020-05-27 03:30:00
佛系輝學家
作者: Fuuin (FSErureido) 2020-05-27 03:43:00
白話文心經好像有點有趣ww
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-05-27 05:50:00漢化組 vs 正版翻譯
作者: frombehind (後面那位) 2020-05-27 07:46:00
原來觀自在的意涵這麼猛,也就是說生在古代的菩薩如果看到現代的飛機、電視也會很自在,因為祂瞭解人類終將造出這些東西