汝題
マキマ
aka老鼠惡魔
aka握壽司惡魔
aka壞女人一號
aka讓死人說話的女人
羅馬拼音是Makima
為何Makima會翻成真紀真呢?
作者: a33071201 2020-06-07 17:58:00
噓,瑪奇瑪會聽到………………
作者:
hogs (毛豬)
2020-06-07 17:59:00就找漢字來套 然後版權方同意就好了
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-06-07 18:01:00就套漢字啊 人家是日本人吧
作者:
Fronstia (F in Wonderland)
2020-06-07 18:10:00翻成真妃真真的很怪
作者: DJSoda (PTTer) 2020-06-07 18:13:00
我覺得真紀真不錯啊 鏈鋸人也比電鋸人好聽
作者:
cksuck (俊吉的巨人)
2020-06-07 18:15:00覺得片假名沒必要套漢字吧 音譯比較好聽
作者: s2751138 (Nomis) 2020-06-07 18:26:00
曾濟珍
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2020-06-07 18:30:00一直覺得瑪其瑪像某種食物
作者: kantantantan (專發優文) 2020-06-07 18:30:00
曾紀珍大嬸名
作者:
eva05s (◎)
2020-06-07 18:31:00有沙威核那玩意兒吧
作者:
hunng5 (阿豪)
2020-06-07 18:46:00真姬 maki マキ
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-06-07 18:53:00瑪奇雅米
作者: none049 (沒有人) 2020-06-07 19:32:00
其實惡魔只是想吃沙其馬,但人類都聽成想殺瑪奇瑪
作者:
aq200aq (肉汁)
2020-06-07 19:41:00瑪嘉嘉
記得這部原文幾乎都是片假名 所以翻成漢字也還好比起真紀真 我覺得淀治比較不習慣 有點太文雅XD
作者:
handfox (handwolf)
2020-06-07 20:27:00就翻中文念起來非常怪…マキマ不是什麼常見的日文名稱,應該可以順應一下直接音譯其他アキ(秋)アカネ(茜)這種就常見字
作者: hanz124 (hanz123) 2020-06-07 21:21:00
唯一支持makima