以前店家自己從原產地拉貨進來台灣賣不是都叫水貨嗎
不知從何時開始,店家把自己從日本拉貨進來的公仔取了個日空版的名稱
感覺跟水貨這名字比起來
日空版的潮度好像比較高
而且價錢賣的比正規代理商的貨高還是一堆人買單
想出日空版這名字的人是不是很厲害
有沒有卦
作者:
k321045 (蒜泥厲害)
2020-06-08 20:51:00我覺得叫航空版比較香
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2020-06-08 20:52:00美空雲雀版
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2020-06-08 20:52:00沒有。廢文END。
作者:
LiNcUtT (典)
2020-06-08 20:52:00還有平輸版 反正過些時間就要換個稱呼掩人耳目XD
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-06-08 20:53:00把海盜版叫成港版也很厲害
作者:
Tosca (hi)
2020-06-08 20:54:00汽車也是阿 不叫水貨要叫外匯音響也是 叫他歐規美規日規
作者:
Layase (å°é›·17æ²)
2020-06-08 20:54:00二十年前就有日空版這名詞了
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2020-06-08 21:02:00
盜版叫成港版比較潮。香港已經夠可憐了幹嘛還要這樣
作者:
starlity (Starlity)
2020-06-08 21:02:00我記得日空是特指日本+空運的意思吧,跟水貨泛指不同
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2020-06-08 21:03:00
以前會買日空是因為不會被亂貼那代理貼紙,現在…呵呵
水貨是海運阿,日空版通常走空運速度快所以價格開比較高
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫) 2020-06-08 22:25:00
航空版