一些作品很愛把偽物掛在嘴上
不過還是搞不太懂這到底是想說什麼
單純講物品的話還好
但是這些作者很喜歡套用到人物身上
翻譯成中文
大概就是故意說別人的價值觀很無聊
感覺就是很自以為是的中二用詞
日本人自己會覺得這種台詞很中二嗎?
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-06-14 16:49:00中二
作者:
SRNOB (SRNOB)
2020-06-14 16:49:00作者: grandzxcv (frogero) 2020-06-14 16:51:00
F
一般人把愛情神聖化了 結果就覺得自己配不上 這就是偽物不要傲嬌,理解自己心中的所求,好好把心情說出來才是真物去看窄門啦
作者:
C00L (固古無故褲酷骨)
2020-06-14 16:56:00真物‧小妹
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2020-06-14 17:05:00這也不是只有日本人而已吧
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2020-06-14 17:16:00覺得愛情不該夾雜恩情或歉疚吧
作者: Dolphtw (是阿泰) 2020-06-14 17:18:00
新垣結衣(本人)喔 我理解錯誤
作者: hellwize (獄巫) 2020-06-14 17:43:00
真物就是老婆 偽物就是紙片人
作者:
saobox (刀劍神域盒盒)
2020-06-14 18:09:00我在八卦也一直被罵偽物= =