[寶可]《寶可夢》中文標題變更為《寶可夢 旅途》

作者: NARUTO (鳴人)   2020-07-07 23:29:02
https://i.imgur.com/2slcw6h.png
動畫《寶可夢》
https://i.imgur.com/pW3Yj1E.jpg
中文版標題從與日文版風格相同以及一樣沒有副標的《寶可夢》
變更為英文版風格的《寶可夢 旅途》
不懂明明就沒有副標題
為什麼還要加上「旅途」兩字?
而且新標題很醜
上次系列全稱《精靈寶可夢》變更為簡稱《寶可夢》
也是因為跟著英文版的緣故
結果韓國還是可以和日本一樣使用全稱《精靈寶可夢》
可以改回來《精靈寶可夢》嗎?
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2019-07-07 23:29:00
配合英文的Pokemon journeys吧雖然我覺得很無謂
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2020-07-07 23:30:00
幹這三小醜死
作者: MrSherlock (夏樂克)   2020-07-07 23:31:00
都很醜啊
作者: VeryGoodBoy (▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █)   2020-07-07 23:32:00
神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2020-07-07 23:34:00
我猜 大人的理由吧
作者: gxu66 (MapleSnow)   2020-07-07 23:39:00
我是覺得有個副標跟無印做區分也好啦 可是這真的不好看
作者: george35157   2020-07-07 23:39:00
曼迪到底在衝三小,以後會不會連OP都變美版的
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2020-07-07 23:45:00
旅程的終點
作者: maki520 (makiwanf)   2020-07-07 23:47:00
這就是天竺嗎 不給力啊老師
作者: dotZu (良牙)   2020-07-07 23:48:00
這不見得是曼迪的鍋吧,有可能是原廠方面的要求啊
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-07 23:57:00
無印就叫神奇寶貝啊……早就有區分了。我認為是原廠惹的。自從他們改名寶可夢以後,就沒少搞事。
作者: YuiiAnitima (唯)   2020-07-07 23:59:00
其實第一張的寶可夢字樣設計的蠻好看的不懂為什麼要改回去
作者: xerioa044438 (CMpen)   2020-07-08 00:03:00
第一版跟著日文字體比較好看
作者: a75091500 (凱洛がいらく)   2020-07-08 00:08:00
是要為了強調小智跟RED是不同人嗎XD...
作者: cat05joy (CATHER520)   2020-07-08 00:12:00
原廠認為這樣比較好 99%認真地認為是這樣地區版權比較好申請寶可夢是整體IP 旅途指的是這部動畫這樣
作者: YuiiAnitima (唯)   2020-07-08 00:14:00
韓國是叫"寶可夢W" 也沒有跟著日版就是
作者: alex22721373 (無糖o綠茶)   2020-07-08 00:18:00
也太醜
作者: YuiiAnitima (唯)   2020-07-08 00:19:00
現在改的版本就是更名後遊戲Logo使用的字樣我知道第一張是參照日本那邊做的啦XD
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-08 00:25:00
反正官方正式翻譯都好棒棒不是嗎?支語也一樣吞下去了啦。
作者: alex22721373 (無糖o綠茶)   2020-07-08 00:27:00
我自己是覺得多個副標增加辨識度是無所謂
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2020-07-08 00:34:00
旅途兩個字感覺是用Word做的==
作者: yuxxoholic   2020-07-08 00:52:00
無所謂,都很醜
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 01:37:00
大概是為了開周邊授權方便吧
作者: f871114 (大漠蒼鷹)   2020-07-08 05:09:00
寶可夢 世界
作者: laker7634 (HERRO)   2020-07-08 05:38:00
新的標題有濃濃的盜版寶可夢手遊味
作者: AdomiZA (帕多麥特)   2020-07-08 06:14:00
把設計師氣到中風初始包
作者: rock2345 (Kiri)   2020-07-08 07:30:00
以為歐美就是香喔
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2020-07-08 09:15:00
好醜
作者: tim8333 (悠閒。)   2020-07-08 09:17:00
台灣奇葩翻譯 正常發揮
作者: god5204017 (鮪魚)   2020-07-08 10:15:00
歐美的LOGO風格真的超醜,整個盜版山寨的樣子
作者: AirForce00 (丹陽P)   2020-07-08 10:45:00
從夢工場變成摩爾莊園的概念
作者: key0077 (冷風)   2020-07-08 13:00:00
明明藍字就很好看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com