PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[寶可]《寶可夢》中文標題變更為《寶可夢 旅途》
作者:
NARUTO
(鳴人)
2020-07-07 23:29:02
https://i.imgur.com/2slcw6h.png
動畫《寶可夢》
https://i.imgur.com/pW3Yj1E.jpg
中文版標題從與日文版風格相同以及一樣沒有副標的《寶可夢》
變更為英文版風格的《寶可夢 旅途》
不懂明明就沒有副標題
為什麼還要加上「旅途」兩字?
而且新標題很醜
上次系列全稱《精靈寶可夢》變更為簡稱《寶可夢》
也是因為跟著英文版的緣故
結果韓國還是可以和日本一樣使用全稱《精靈寶可夢》
可以改回來《精靈寶可夢》嗎?
作者:
acer5738G
(綠膿桿菌)
2019-07-07 23:29:00
配合英文的Pokemon journeys吧雖然我覺得很無謂
作者:
devilkool
(對貓毛過敏的貓控)
2020-07-07 23:30:00
幹這三小醜死
作者:
MrSherlock
(夏樂克)
2020-07-07 23:31:00
都很醜啊
作者:
VeryGoodBoy
(▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █)
2020-07-07 23:32:00
神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝神奇寶貝
作者:
acer5738G
(綠膿桿菌)
2020-07-07 23:34:00
我猜 大人的理由吧
作者:
gxu66
(MapleSnow)
2020-07-07 23:39:00
我是覺得有個副標跟無印做區分也好啦 可是這真的不好看
作者:
george35157
2020-07-07 23:39:00
曼迪到底在衝三小,以後會不會連OP都變美版的
作者:
diabolica
(打回大師å†æ”¹ID)
2020-07-07 23:45:00
旅程的終點
作者:
maki520
(makiwanf)
2020-07-07 23:47:00
這就是天竺嗎 不給力啊老師
作者:
dotZu
(良牙)
2020-07-07 23:48:00
這不見得是曼迪的鍋吧,有可能是原廠方面的要求啊
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2020-07-07 23:57:00
無印就叫神奇寶貝啊……早就有區分了。我認為是原廠惹的。自從他們改名寶可夢以後,就沒少搞事。
作者:
YuiiAnitima
(唯)
2020-07-07 23:59:00
其實第一張的寶可夢字樣設計的蠻好看的不懂為什麼要改回去
作者:
xerioa044438
(CMpen)
2020-07-08 00:03:00
第一版跟著日文字體比較好看
作者:
a75091500
(凱洛ãŒã„らã)
2020-07-08 00:08:00
是要為了強調小智跟RED是不同人嗎XD...
作者: cat05joy (CATHER520)
2020-07-08 00:12:00
原廠認為這樣比較好 99%認真地認為是這樣地區版權比較好申請寶可夢是整體IP 旅途指的是這部動畫這樣
作者:
YuiiAnitima
(唯)
2020-07-08 00:14:00
韓國是叫"寶可夢W" 也沒有跟著日版就是
作者:
alex22721373
(無糖o綠茶)
2020-07-08 00:18:00
也太醜
作者:
YuiiAnitima
(唯)
2020-07-08 00:19:00
現在改的版本就是更名後遊戲Logo使用的字樣我知道第一張是參照日本那邊做的啦XD
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2020-07-08 00:25:00
反正官方正式翻譯都好棒棒不是嗎?支語也一樣吞下去了啦。
作者:
alex22721373
(無糖o綠茶)
2020-07-08 00:27:00
我自己是覺得多個副標增加辨識度是無所謂
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)
2020-07-08 00:34:00
旅途兩個字感覺是用Word做的==
作者: yuxxoholic
2020-07-08 00:52:00
無所謂,都很醜
作者:
t77133562003
(我是一隻山羊)
2020-07-08 01:37:00
大概是為了開周邊授權方便吧
作者: f871114 (大漠蒼鷹)
2020-07-08 05:09:00
寶可夢 世界
作者:
laker7634
(HERRO)
2020-07-08 05:38:00
新的標題有濃濃的盜版寶可夢手遊味
作者:
AdomiZA
(帕多麥特)
2020-07-08 06:14:00
把設計師氣到中風初始包
作者:
rock2345
(Kiri)
2020-07-08 07:30:00
以為歐美就是香喔
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)
2020-07-08 09:15:00
好醜
作者:
tim8333
(悠閒。)
2020-07-08 09:17:00
台灣奇葩翻譯 正常發揮
作者:
god5204017
(鮪魚)
2020-07-08 10:15:00
歐美的LOGO風格真的超醜,整個盜版山寨的樣子
作者: AirForce00 (丹陽P)
2020-07-08 10:45:00
從夢工場變成摩爾莊園的概念
作者:
key0077
(冷風)
2020-07-08 13:00:00
明明藍字就很好看
繼續閱讀
[閒聊] えなこ:8年前的奈奈演唱會
LSLLtu
[巨人] 這樣的艾希糖甜度還可以嗎?
undeadmask
[閒聊] LOL新女角好可愛啊<3
Manaku
[公連] 公主連結的動畫應該當作教科書!
Dacamiya
[閒聊] SEGA發表迷你大型電玩機台(戰斧,VR快打..
kusuha
R: [綴歌] 哈利波特-如果只有跩哥馬份性轉?
moeliliacg
[閒聊] 七夕波知
OldYuanshen
[AGA] 成子坂是間怎樣的公司
songgood
Re: [閒聊] 哆啦A夢的22世紀科技是什麼程度?
w510048
Re: [綴歌] 哈利波特-如果只有跩哥馬份性轉?
hankiwi
顔出し解禁!! マジックミラー便 全員38歳over!年齢を感じさせない美しい人妻さん 初めての公開ディープキス編 vol.10 8人全員SEXスペシャル!!若い男子との濃厚接吻で久しぶりに熱くトロけてしまったオマ○コは青年の硬いデカチ○ポが欲しくてたまらない!!
【VR】※見た目は清楚、中身はド痴女 オナニーができなくなるまで精巣空っぽにしてくれるドスケベ淫語メンズエステVR miru
初体験は三上悠亜 童貞喪失してあげたその日からひたすらセックスに明け暮れた2人きりの筆おろしドリーム同棲ドキュメント
時間よ止まれ 時間停止の世界 VS小那海あや
秘密捜査官の女 媚薬漬け限界拷問スペシャル 三上悠亜
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com