ラングリッサー
當年因為直接把遊戲類型ファンタジーシミュレーション拿來當名稱
變成了超神奇譯名「夢幻模擬戰」
作品原名直翻的話就是「蘭古利薩」, 或者依當年習慣可能後面加個戰記或傳奇
以我個人來說, 翻成夢幻模擬戰感覺好壞參半
好的點是這名稱實在太特殊, 忘都忘不掉, 沒玩過也看過這遊戲名稱
不過我小時候看到這作品名稱時
還以為是什麼童話世界的家家酒打仗(閃OX跡II:看我幹嘛), 實在提不起興趣
直到前年看了電視的手機版廣告, 人物造型跟奧井雅美的歌
忍不住去看了下故事背景, 才驚覺是類似羅德斯島戰記的故事, 踏入此坑
但若翻成蘭古利薩戰記, 在當年類似題材眾多, 有如現在異世界題材群雄亂舞的時刻
加上沒有像羅德斯島戰記有優秀的電視動畫加成, 會不會很容易就消失在時代的洪流之中
諸君對夢幻模擬戰這譯名感想如何