作者:
fnm525 (xxxxx)
2020-07-14 19:42:39數學少女
我高中看的時候,看的超級吃力的
從那個時候我就知道我不是數學系的料了
那麼有比《數學少女》更硬核的ACG作品嗎?
話說怎麼都沒有人寫物理少女、哲學少女之類的阿
作者:
abadjoke (asyourlife)
2019-07-14 19:42:00我有印象
作者:
fnm525 (xxxxx)
2020-07-14 19:45:00好像是費曼大定理吧費馬
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2020-07-14 19:46:00硬蕊
作者: astrophy 2020-07-14 19:51:00
以前台灣比較常用「硬派」這個詞來翻譯
作者: astrophy 2020-07-14 19:53:00
還真的算中國用語沒錯呀,連這都不知道都可以笑死命也太薄了吧
作者:
fnm525 (xxxxx)
2020-07-14 19:55:00這一篇的重點不是用語阿
作者:
SiaSi (夏希亞)
2020-07-14 19:55:00硬蕊xdddd
看得很痛苦是基礎不夠 先拿本代數唸類似哲學少女的我記得有類似的蘇菲的世界
作者: Nravir 2020-07-14 19:58:00
作者:
loosie (uila)
2020-07-14 19:58:00以後西洽唯一指定哈扣標準翻譯:硬蕊
作者:
afking (掛網中)
2020-07-14 20:00:00買過,高中到大學程度有
作者:
afking (掛網中)
2020-07-14 20:02:00不過內容基本看不出哪裡ACG啊
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2020-07-14 20:04:00就像小時候那些漫畫的科普讀物吧 (但我一個標題都不記得了
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2020-07-14 20:04:00幹拿香蕉是三小啦XDD
不是 要不要整理一張表 中國用過的翻譯或用語 台灣人都不准用? 不能不教而誅吧?
中文代理全作都有收,目前覺得還是哥德爾不完備定理超難也不是「困難」,就是真的要很有耐心至於其他的都覺得還好,作者把難的東西講得很簡單
Hardcore直接看後面字根不就 核 中心畢竟不是每個人都那麼關心中國 能把所有慣用語嫻熟於心給個表吧?
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2020-07-14 20:11:00
支語警察每次看都很有趣 笑死
國中老師有推過 國中那時候跑去看費馬根本看不懂在寫三小
作者:
GKki2012 (chichi)
2020-07-14 20:25:00很多台灣人跟中國人一樣玻璃心看到不熟悉的用語就崩潰惹
作者: EddyLi (EddyLi) 2020-07-14 20:31:00
我高中時第一集勉強看的懂,接下來的費馬大定理最後的地方和歌德爾完全看不懂但是我第一次學到歐拉公式也是因為這本書
作者:
bh2142 (瀕臨絕種的Emacser)
2020-07-14 20:53:00數學少女推,費馬那本沒看就是了,第一集跟隨機演算法是我們高中數資班的教材
作者:
bh2142 (瀕臨絕種的Emacser)
2020-07-14 20:55:00我是覺得Minecraft紅石也是很Hardcore啦,不過不會也是可以爽爽玩
應該是常用語(影片說成視頻)或污染語(品質說成質量)才會抓支那語言吧?
作者: juhuaq (快樂王子) 2020-07-14 22:03:00
別跟我談數學
作者:
Syd (Wish you were here)
2020-07-14 22:08:00我聽金屬樂十幾年了硬核硬蕊都有人用啊剛剛跑回金屬板搜尋 2011就有文章用硬核當標題
作者: shoelaceluvr (鞋帶情人) 2020-07-15 00:32:00
難跟hardcore不一樣辣
不一樣 嘴人前 稍微查一下 好像比較好?他的語源好像一百多年了 用法有四種變遷 我覺得他在原型與非典型的用法其實很適合遊戲界 難怪會被拿來形容一些特殊型這篇的話 它看起來更像教科書 但其實是輕小說的非典型這種探究非同特徵的脈絡性還算適當啊
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-07-15 02:33:00硬核還好吧 不太算明顯的支語