排球完結了,當初說出完就整套收的各位可以開始準備啦!
但現在真的很猶豫到底要收台版還是日版,東立的翻譯跟校對還有切邊的問題
大家都知道了,像是「主攻手」啊、名字稱謂的叫法跟名字放錯之類的
我先自首我到現在唯一有的一本漫畫是一個月前收到的排球少年日文版第一集,除此之外
都是看網路漢化
看過網路找得到的1-6卷單行本後真的覺得把ace換成主攻手真的讓人很胃痛,
但看的時候痛歸痛,動畫版跟漢化看多了自己腦子也會幫他配音成ace
(雖然還是一個不舒服卡在那裡)
還有前面有文章提過的41卷「小巨人vs小巨人」跟我自己有點在意的33卷
「バケモンたちの宴」被翻成排球高手們的宴會
自己日文略懂,看日文的話就是會花比較久,但加上之前看過的記憶
要大致看懂應該是沒問題,但一定還是沒有中文理解的好或要對照網路翻譯
日版的好處就是看原文真的就是超燃,再加上會發現一些中文翻譯不出來的東西
像是看推特才發現宮侑(atsumu)跟宮治(osamu)在互稱的時候是叫彼此SAMU跟TSUMU,
這個超可愛的點當初看翻譯的時候完全發現不了(想順便問一下台版的翻譯是怎麼翻)
或是MSBY時期宮侑叫木兔是叫他Bokkun也很想知道會怎麼翻
只是想到後面關西組登場後的大阪腔就會頭很痛
台版就是理解清楚但少了一個味,但說真的上面講到的點也都是很久之前聽過的東西了
這裡也想問一下有收單行本的大家看到後面還有什麼比較讀到會讓人覺得這是怎樣??
的地方嗎?
雖然日版價錢真的很痛但我還是會想收啦,但就是拿捏不定到底要收哪一版
收日版的另一個點就是期許自己之後可以單憑日文全看懂XD
想問問準備收的大家是怎麼想的,跟已經有收單行本的各位又怎麼看
作者:
nichaellin (憤怒男 呼嚕嚕)
2020-07-22 17:14:00小孩子才做選擇
都收沒煩惱,在意就日版吧反正你也看得懂或打算要看懂
作者:
ice7890 (\\彳聿//)
2020-07-22 17:19:00看得懂日文就收日版,你對東立翻譯不滿收台版也不會開心,不要花錢找不開心
看的懂日文就收日版吧,像後面宮侑叫犬鳴是叫汪桑(超沒大沒小XD),這個台版貌似就沒翻出來
作者:
chister ( )
2020-07-22 17:28:00看得懂日文買日版 看不懂就買台版
作者: AdventurerCC (冒險爵士 ) 2020-07-22 17:37:00
能看懂就日版
作者: hachi8 (哈吉) 2020-07-22 17:42:00
跟你猶豫的點一樣 但應該會先收台版 主要是日文N87不想動腦看好累 而且再怎麼夯台版一定先斷貨 有閒錢再收日版
雖然看得懂日文但很渣,覺得看日文很累的我建議都買,日版收藏用哈哈
作者: iammi11 2020-07-22 19:05:00
已收台版,同樣遇到東立翻譯看得不太習慣、日文沒有很好會看很慢的問題,但也是因為有些地方就是要看原文才會有感覺跟翻不出來的稱呼想收日版!!目前還在苦惱中QQ
作者:
kytper (PeiKai)
2020-07-22 20:00:00已收日版一半,之後會慢慢收完雖然價錢幾乎是台版兩倍,但原文看起來真的燃!!
作者:
sentihsu (sentihsu)
2020-07-22 20:40:00日版去book off買二手就好,書況好又便宜
作者: gtsitm (秒秒林) 2020-07-22 20:44:00
我自己是實體收中文,kindle收日文,給你參考XD