PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[鏈鋸人]竟然不是「好耶」....
作者:
deer8dog9
(鹿狗)
2020-07-25 20:08:06
如題
下午去租書店看一下這周的寶島
非常震驚的發現
竟然....
https://i.imgur.com/SjRjXGp.jpg
竟然不是翻「好耶」
難道之後都要改叫「賺到了」嗎!?
作者:
RINPE
(RIN)
2019-07-25 20:08:00
失敗 拒買
作者:
no321
(一生懸命)
2020-07-25 20:09:00
爛
作者:
a152508
(a十五二十五零八)
2020-07-25 20:09:00
等等有人說你 正版出來了就是以正版為主 看盜版還這麼大聲
作者: ao5566
2020-07-25 20:09:00
震撼…!
作者:
Top5566
(湯伯56)
2020-07-25 20:09:00
原文是啥==
作者:
mkcg5825
(比叡我老婆)
2020-07-25 20:09:00
超譯 嘔嘔嘔嘔嘔
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2020-07-25 20:10:00
原文是Yoshi?
作者:
aegisWIsL
(多多走路)
2020-07-25 20:10:00
不啊
作者:
sole772pk37
(咬我阿豬)
2020-07-25 20:10:00
溝通魯蛇==
作者:
kuria610478
(kuria)
2020-07-25 20:11:00
不想跟盜版一樣,你翻個“太好了”也行啊= =
作者:
undeadmask
(臭起司)
2020-07-25 20:11:00
很多譯者本身不是粉絲 就不會發嘍梗吧
作者:
chister
( )
2020-07-25 20:11:00
貿死了
作者:
MrSatan
(世界冠軍撒旦先生)
2020-07-25 20:11:00
少林功夫棒~
作者: none049 (沒有人)
2020-07-25 20:12:00
耀西!
作者:
dWoWb
(dWoWb)
2020-07-25 20:12:00
太爽辣~~~
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2020-07-25 20:13:00
爽死了爽死了
作者:
astrayzip
2020-07-25 20:13:00
https://i.imgur.com/c7Lukua.jpg
原文是Lucky
作者:
Hazelburn
(廉價酒)
2020-07-25 20:13:00
賺你個大頭活該被打死
作者:
Rorris
(三民金城武)
2020-07-25 20:13:00
賺到了!
作者:
o07608
(無良記者)
2020-07-25 20:14:00
原來翻譯的人是光熙,禁止好耶!
作者:
sindbad903s
(風呂)
2020-07-25 20:14:00
那翻成吉利蛋好了
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2020-07-25 20:14:00
那主角跳起來那個好耶原文是什麽
作者:
hogs
(毛豬)
2020-07-25 20:14:00
原來是幸運獸啊
作者:
jeff800125
(哇拉哩咧蹦)
2020-07-25 20:14:00
水啦!
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2020-07-25 20:14:00
為什麼是好耶
作者:
hogs
(毛豬)
2020-07-25 20:15:00
佛跳牆
作者:
starwillow
(In my life)
2020-07-25 20:16:00
翻譯一定是禁止好耶派
作者:
astrayzip
2020-07-25 20:16:00
https://i.imgur.com/QSFkIep.png
作者:
protess
(釣魚宗師)
2020-07-25 20:16:00
結果都錯,翻譯警察能回去了
作者:
Seikan
(星函)
2020-07-25 20:16:00
義—大—利—? 水啦!
作者:
eva05s
(◎)
2020-07-25 20:16:00
原文是lucky的話還行吧
作者:
eva05s
(◎)
2020-07-25 20:17:00
兩邊都是都是取個意思而已
作者:
CLisOM
(tt)
2020-07-25 20:18:00
https://i.imgur.com/DBQGeP6.jpg
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2020-07-25 20:19:00
Lucky的話 賺到了雖然也超譯 不過比好耶貼近的感覺
作者:
Seikan
(星函)
2020-07-25 20:19:00
哎唷不錯喔
作者:
leftavoid
(定址偵煙器)
2020-07-25 20:21:00
禁止好耶
作者:
kenyun
(中肯阿皮)
2020-07-25 20:22:00
翻樂奇最好啦 反正死筆也是那樣翻
作者:
mkcg5825
(比叡我老婆)
2020-07-25 20:23:00
Lucky依年齡翻「讚啦」覺得比較好 跟好耶比較貼近
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2020-07-25 20:24:00
直接翻「耶」算了 跟好耶有50%像
作者:
eva05s
(◎)
2020-07-25 20:24:00
宋啦
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2020-07-25 20:25:00
阿所以,為什麼覺得該翻好耶
作者:
loverxa
(隨便的人)
2020-07-25 20:25:00
爽哥
作者:
undeadmask
(臭起司)
2020-07-25 20:26:00
可惡他媽的....你...不能不...這樣做...不可以啊...!
作者:
tchaikov1812
(柴犬夫斯基)
2020-07-25 20:27:00
賺到了小孩子會怎麼說嗎
作者:
mapulcatt
(cosi fun tutte)
2020-07-25 20:27:00
宋丟
作者:
coffee112
(咖啡奶茶)
2020-07-25 20:28:00
小孩應該會說 送啦
作者:
jugularnotch
(頸切跡)
2020-07-25 20:29:00
不然翻成 喔耶!
作者:
mkcg5825
(比叡我老婆)
2020-07-25 20:30:00
喔幹 爽喔
作者: NCTU87 (八七)
2020-07-25 20:30:00
太神辣
作者:
jason1515
(SoSho)
2020-07-25 20:30:00
你是否已經成為盜版受害者
作者:
jugularnotch
(頸切跡)
2020-07-25 20:30:00
喔呼!(錯棚讚啦!好棒棒!
作者:
Leaflock
(民雄鳳梨田切讓)
2020-07-25 20:32:00
可惜不是爽啦 讚啦 水啦之類能跟好耶抗衡的用語
作者:
guepard
(刺蝟樹)
2020-07-25 20:34:00
有時會故意跟盜版區隔
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2020-07-25 20:34:00
爽死啦 (真的死了
作者:
Freeven
(夏舞楓)
2020-07-25 20:35:00
賺啦
作者:
JACK90142
(JACK90142)
2020-07-25 20:37:00
發大財
作者:
dummy003
(堅決不發文)
2020-07-25 20:37:00
lucky用英文不就好幹嘛硬翻
作者:
mer5566
(あめ)
2020-07-25 20:38:00
應該要翻爽啦!然後媽媽就賞一巴掌說講話那麼粗俗
作者: DJSoda (PTTer)
2020-07-25 20:38:00
翻水啦最棒
作者:
cccict
(馬路柏油)
2020-07-25 20:38:00
ㄊㄥˇㄉㄧㄡˇ啦
作者:
luckycat158
(貓子)
2020-07-25 20:38:00
禁止好耶
作者: txauznd98307 (www)
2020-07-25 20:39:00
Lucky
作者:
tjtcgcha
(阿寶)
2020-07-25 20:39:00
刻意避開很常見啦
https://i.imgur.com/EpCvsxi.jpg
作者:
OSDim
(I'm So Sorry)
2020-07-25 20:40:00
禁止好耶
作者:
dnek
(哪啊哪啊的合氣道)
2020-07-25 20:40:00
立可白塗掉自己寫好耶
作者:
RabbitHorse
(赤兔馬)
2020-07-25 20:40:00
最好小孩會說賺到了 有夠饒舌
作者:
obeytherules
(藍菇菇王)
2020-07-25 20:43:00
yoshi 好了 好耶賺到了也可以 但不覺得比較好原文是lucky喔..不過正版翻譯會繞過盜版也是常見的
作者:
undeadmask
(臭起司)
2020-07-25 20:45:00
原文lucky 考慮到小孩的口語用法 其實就是耶~ 這樣吧
作者:
Ectel
(哦..)
2020-07-25 20:47:00
送!
作者:
qk3380888
(小官)
2020-07-25 20:47:00
這翻譯不行
作者:
y12544
(禾子可可)
2020-07-25 20:48:00
抓到 翻譯是禁止好耶派
作者: louis00548
2020-07-25 20:48:00
賺到了也太不口語,毫無靈魂的翻譯
作者:
li1015
(123)
2020-07-25 20:48:00
ラッキー和ヤッター
作者:
Yuiwa1996
(黑帽紳士雨蛙君)
2020-07-25 20:48:00
水啦坦丟!
作者: SuperUnison (SuperUnison)
2020-07-25 20:49:00
http://i.imgur.com/4P0vKp4.jpg
作者:
li1015
(123)
2020-07-25 20:50:00
lucky翻"水啦"的話又不像小孩子語氣了XD
作者:
tchaikov1812
(柴犬夫斯基)
2020-07-25 20:50:00
「賺到了」「禁止賺到了」不知道正版之前的好耶怎麼翻
作者:
labihua
(碧青行者)
2020-07-25 20:52:00
翻譯被瑪琪瑪禁止好耶
作者:
jackwula9211
(Carbon.)
2020-07-25 20:53:00
水啦
作者:
kuria610478
(kuria)
2020-07-25 20:54:00
貪財貪財
作者:
lifehunter
(壟天)
2020-07-25 20:55:00
送啦!
作者:
boboSana
(四次元)
2020-07-25 21:02:00
好耶不是中國翻譯嗎?
作者:
twic
(Mr.song)
2020-07-25 21:03:00
送啦!
作者: piba228
2020-07-25 21:05:00
翻發大財好了
作者: silentence (小飛號:號:)
2020-07-25 21:16:00
超爽的!
作者:
h90257
(替天行道)
2020-07-25 21:22:00
lucky 就是賺到了啊
作者:
zxasqw0246
(yoyo)
2020-07-25 21:22:00
lucky翻賺到了還行吧貪財最貼切
作者:
sochensun92h
(獨飲醉翁)
2020-07-25 21:27:00
超譯歸超譯 好耶還是比較有梗
作者:
CaponeKal
(CaponeKal)
2020-07-25 21:29:00
以小朋友來說翻 喔耶!比較口語一點
作者:
a27358942
(口爆)
2020-07-25 21:30:00
對岸翻得還是比較有溫度,愛了愛了
作者:
dickec35
(我不如我)
2020-07-25 21:32:00
賺到了比較接近原意吧,雖然不夠口語,但也還OK
作者:
waitwind
(待風想翻桌想翻桌)
2020-07-25 21:35:00
「翻爽啦!然後媽媽就賞一巴掌說講話那麼粗俗」XD如果不考慮直翻幸運,感覺「好耶」比「賺到了」好「賺到了」並沒有比較貼近原意吧?
作者:
nisioisin
(nemurubaka)
2020-07-25 21:38:00
翻屁翻,就翻lucky不就好了,台灣人也會用阿
作者:
JACK90142
(JACK90142)
2020-07-25 21:41:00
http://i.imgur.com/FE4F938.jpg
作者:
tchaikov1812
(柴犬夫斯基)
2020-07-25 21:42:00
是說難得中國翻得不錯,結果無法接受反串噓文有點好笑J大神改圖
作者:
wilson4969
(CCRY)
2020-07-25 21:46:00
阿不然本土一點 茂矽啊 嘆德啊
作者:
jokerjuju
(juju)
2020-07-25 21:51:00
禁止好耶
作者:
icrticrt1682
(30)
2020-07-25 21:55:00
女子耳阝
作者:
fragmentwing
(片翼碎夢)
2020-07-25 22:05:00
不是好耶的就不好耶了翻 頌啦~
作者:
j022015
( ˊ ﹀ˋ)
2020-07-25 22:11:00
那個輪盤太酷了 XDD
作者:
fakinsky
2020-07-25 22:16:00
送啦!
作者:
SydLrio
(狂嵐嘴砲)
2020-07-25 22:28:00
我覺得翻「讚啦!」好像也不錯
作者:
jerryliau
(SleepingGod)
2020-07-25 22:32:00
水啦佛跳牆 出現了
作者:
gp99000
(gp99000)
2020-07-25 22:34:00
賺到惹
作者:
ssizz
(慣性潛水者)
2020-07-25 22:35:00
看原文開幕翻賺到了很順啊
作者:
qwe1487738
(光頭哥)
2020-07-25 22:42:00
不是好耶這樣買不下手 改了在告訴我
作者:
SituYan
(宴)
2020-07-25 22:52:00
禁止好耶
作者:
TSYTstep
(Godwood)
2020-07-25 23:11:00
買了自己改啊 好耶
作者:
Winter1525
(霜汁哀桑)
2020-07-25 23:29:00
我看到的時候也這麼覺得XD
作者:
ks007
(kksskk)
2020-07-25 23:45:00
Lucky
作者: keruma (我要冰枕)
2020-07-26 00:52:00
盜版仔大崩潰XDDD
作者: emilio (Michaelov太太天)
2020-07-26 01:04:00
茂丟啊
作者:
ohrring
(reifpanne)
2020-07-26 01:16:00
碳丟~
作者:
adgbw8728
(ass)
2020-07-26 01:29:00
雅太嘎
作者:
AdomiZA
(帕多麥特)
2020-07-26 01:30:00
人家英文版是 Awesome 怎樣都是正版翻譯偏離情境吧
作者:
obeytherules
(藍菇菇王)
2020-07-26 01:52:00
爽辣 浩子.jpg
作者: hanatan731
2020-07-26 04:11:00
爽啦
作者: nenohelios (neno)
2020-07-26 06:25:00
111樓那張超魔性
作者:
y120196276
(FrogW)
2020-07-26 08:10:00
太棒了?
作者:
howshue
(阿斯斯)
2020-07-26 09:44:00
哪個小朋友會喊 讚啦 = =
繼續閱讀
Re: [閒聊] 哈利波特二十周年台版可能要換繪師了
dces6107
[實況] 【KEN】I/O‐revisionⅡ
ken30130
[Vtuber]獅子神レオナ 歌枠
dr45698
[閒聊] 瑞瑟格怎麼那麼騷?
serenitymice
[問題] 火影忍者當年如果改名成鬼滅之忍
sento500
Re: [希霙] 小貓希
steven8088
[閒聊] 我也愛上鬼滅之刄了
caro770880
[問題] 小時候喜歡的女孩子是男的
ayubabbit
[閒聊] 煙火真美呢
yankeefat
[閒聊] 一匹馬都能死的這麼感動(有雷
phoenixzero
週5日間通勤電車で執拗な乳揉み痴漢に堕ちたマゾ巨乳人妻 奥田咲
遂に流出!国民的アイドルの熱愛スキャンダル動画 密着32日、三上悠亜の生々しいキス、フェラ、セックス…完全プライベートSEX映像一部始終
素人妻ナンパ全員生中出し5時間セレブDX 89
関西弁と笑顔がめっちゃキュートなOLさん 誰からも好かれる職場のアイドルを絶倫チ●ポ漬け 白目、ヨダレ垂れ流して泣きながらアクメ堕ち!
完ナマSTYLE@J系シンママ候補生05 辛いの大好きでおじさんとラブハメ中出ししちゃうHカップ爆乳娘なヤリマン りむ 弓乃りむ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com