※ 引述《seer2525 (月月)》之銘言:
: 這幾天好像鬧得有點大
: https://i.imgur.com/Ds0TAhL.png
: 看下面留言好像大部分人都支持翻譯頻道開收益 也覺得申請收益化沒問題
: 用其他管道收贊助也ok 賺點小錢補貼生活
: 不過也有部分聲音在說民間字幕組應該要是用愛發電 不該有貪財之心
: 想要求回報應該要應徵官方剪輯
: 而且頻道申請收益有可能會影響到vtuber本人的頻道
: 我覺得兩邊都有道理 大家支持哪一邊?
這件事情很簡單,原作者OK大家OK
就這樣
不過因為看到有人問說這樣原作者到底損失了什麼
覺得很有趣就想來討論一下這個小東西
首先呢,凡事都要講利益
這個利益不見得是錢,就是各種利益
錢、流量、心理上的舒服等等都算利益
首先,VT的影片自然是屬於VT或其組織
(例如鈴原るる的影片就可能屬於彩虹等等)
而每一個影片都會有所謂的利益
當今天民間翻譯翻譯了VT的影片
放到自己的頻道上,他就從原影片中獲得了所謂的利益
那原影片的所有人可以找你討錢嗎?
你用我的影片獲得了流量,給錢
當然可以,但沒人會這麼做
因為兩者獲得的利益概念上可能1+1>2
原作者獲得了流量
翻譯獲得了流量以及推了更多坑
更重要的是你的老婆變成更多人的老婆
舒服
這就是WINWIN
突然有一天翻譯開始拿影片營利
這就會產生一個問題
以往模糊不清且雙方認為雙贏的平衡被打破了
所以就出現這個問題了
我拿你的影片翻譯營利
原作者損失了什麼?
我們來看看
假設翻譯影片價值10元
在該影片中,原影片佔比重80%,翻譯比重20%
這時候合理認為屬於原作者的利益是8元,翻譯2元
在沒有分割利益之前
這份利益同屬於兩者
你可以想做一個十元硬幣
翻譯有兩元,原作者有八元
在沒有找開之前,誰都不能獨佔這枚硬幣
當今天頻道是用愛發電
翻譯自願放棄利益
原作者全拿沒有問題
當然你也可以像原作者請求支付
原作者大概會跟你說那你就不要給我翻譯
當今天頻道收益化了
那就代表翻譯把這枚十元硬幣收進自己口袋
所以原作者損失的8元
這就是原作者損失的部分
當然原作者也可以跟你說
你拿我的影片獲得了十塊錢
那你要付我八塊,不然你就不要給我翻譯
不過大多不會啦,頂多跟YT告狀
或者是默許這個行為
所以還是要回到那句
原作者說可以就是可以囉