※ 引述《tsukasaxx (香瓜百分百)》之銘言:
: 一直想等繁體中文版出來,但覺得幾乎是不可能的事
: 想了想乾脆自己來學就去弄了日文GOGOGO1-4
: 請問要看的懂FF14裡面的日文大概要到怎樣的程度?
GOGOGO 看完是 N4 程度,差不多是小學二三年級...吧 ?_?
不過自學看完大概也要個半年,我覺得你現在就要玩的話不太現實..
FF14 的日文比英文簡單(英文版跟專八旅人差不多等級,非母語別想全看懂)
日文版要 100% 看懂需要 N1 甚至以上的功力
古語文法是 N1 的範圍,這種奇幻 RPG 一定會用到很多古語文法
當然很多人會跟你說他沒有 N1 也能看懂
多益 300 和多益 900 的人都會說自己看得懂英文,給他一篇 paper都會說看懂了
但實際看懂了多少絕對有差距,套用到 FF14 同理
詩詞這種東西能夠感受到多少意境也是跟語言功力有關
我覺得比起多少程度能看懂,應該是問
你有辦法玩 300 個小時的全日文 RPG 嗎?
FF14 本質是個大型線上單機 RPG
你的遊戲時間前 300 個小時都在跑主線,跟單機 RPG 無異
你有辦法在全日文的環境下撐過去嗎?
: 和日本玩家下副本要溝通是不是非得衝到N1?
本遊戲除了高難度 8 人副本外不需要任何溝通,一句話都不用說(正常也沒人會說話)
進副本照著流程打完,說句辛苦了就可以收工
差不多就像魔物獵人那樣子吧
所有的溝通靠的都是「眼神」,也可以說是默契
例如 24 人副本由 ABC 三隊組成,默認 B 隊坦克是團隊主坦,其他兩隊處理機制
高難度副本,在有了攻略(劇本)後也不需要溝通,全部都是照劇本演出
攻略像是這樣,由 MT ST D1 D2 D3 D4 H1 H2 八個位置組成
https://www.bilibili.com/video/BV17t411G7V5
背好劇本,進副本喊你要演哪個位置,然後照著攻略走就行了,一樣靠眼神溝通
幾分幾秒走到哪個位置做什麼事,全部都寫在劇本上面了
: 另外想請教目前5.2版三個補師的職業生態
: 我估狗了一下FF14的文章 有說補師目前滿街都是白魔 (我是喜歡占星)
: 要當補師是不是從白魔開始建立觀念會較好?(WOW無印時代有玩過牧師跟團打過世界龍)
沒有差別,想玩哪個就哪個,沒什麼觀念的差異
前期三個補的手感差不多,白魔反而還比占星笨重
我占星學者都 80,白魔現在才 50
白魔在 5.2 就是簡單粗暴,不過等你滿級應該 meta 也換了,不需要在意這些
倒是占星術士是 3.0 才能轉職的職業,起始等級 30
要轉占星需要通關整個 2.x 版本,大概需要 100 小時
你想用補起手只能選白魔或學者