標題是漢化組的通用翻譯
但原標題是「暴食のベルセルク~俺だけレベルという概念を突破する~」
依據維基百科 https://reurl.cc/e8E2Q7 https://reurl.cc/R10V8n
ベルセルク是狂戰士
所以應該譯為暴食的狂戰士~只有我突破了等級這概念
這樣的標題才完全符合主角菲特,不然搞得好像菲特總是在憤怒一樣
滝乃大祐的園子與若葉
https://i.imgur.com/cm3kYc7.jpg
漫畫版好像比原作小說版紅
上過JR秋葉原駅昭和通り口のビジョン
https://twitter.com/MMeigyoubuK/status/1234725830460198915?s=20
原來滝乃替赤松中學的小說畫過漫畫版