※ 引述《Lex4193 (卡歐斯-艾美拉達)》之銘言:
: 龍鳥你少說了一個最重要的問題
: 日語沒有氣音
: 五十音全部都內建a i u e o (n)的母音
: 沒有純氣音
: 所以比如說cheese〔 tʃiz 〕
: 在日文發音中就會變成〔 tʃizU 〕
: 反正日本人習慣就是要多塞一個母音進去就對了
https://www.youtube.com/watch?v=TcC27v3fD2I
日本YT主秋山翟平正好談到日本人的英語水平很差
而且他不打算否定這個事實
節錄一下重點:
1日本的托福水準是亞洲倒數前三名的
2日語跟英語是完全對立的語言
實際上在西方研究中他們認為中文和阿拉伯語更難,相較之下日語還算簡單,所以這
條我不太同意
3日語母語者總是習慣在英語氣音中加入母音,壞習慣很難改
比如他在影片中舉例日本人會把Book發成Booku
這點就是我提到的,日語缺乏純氣音的訓練
4日文外來語太多干擾外語學習
這點也是經常提到的
附帶一提我覺得習慣用日語的台灣人,英語也會變爛,他們會用日式英語來發音
5日本人覺得沒必要學外語或是在國外洗學經歷
有看過一份調查,日本人是全亞洲最不願意外派和留學的
他們反而還比較擔心出國幾年國內人脈會斷掉
其實都是老生常談的問題了
只是有些人一直都不肯接受罷了
現在日本人親口來說
總沒有異議了吧XD