[問題] 金庸武俠文學是白話文嗎?

作者: tontontonni (只有眼淚是真的)   2020-09-07 20:52:10
請教中文系板友,
金庸的小說的文字,
算是白話文文學嗎?
還是怎麼歸類?
作者: wl2340167 (HD)   2020-09-07 20:53:00
絕對是白話文==
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 20:53:00
白話文啊
作者: OneChao (一個電子鍋)   2020-09-07 20:54:00
俗不可耐
作者: FrogStar (蛙星)   2020-09-07 20:56:00
...當然是白話文啊
作者: tuboshu   2020-09-07 20:57:00
就有些話語世代斷層啊,10年前還會講lkk,腦袋恐固力現在
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 20:57:00
剛剛查了一下維基,其實連西遊水滸也都被歸類在近代白話文
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2020-09-07 20:58:00
當時的白話文和現在的白話文用法有差別
作者: GeogeBye (bye)   2020-09-07 20:58:00
不同地區 不同年代的人 用詞會有差異
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 20:58:00
那就不用講金庸這種了
作者: Cishang (辭..)   2020-09-07 20:59:00
是阿 不然勒 你是不是把文言文什麼樣都忘光了
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 20:59:00
文言文現代的人就算會看也很少人會寫
作者: Tsai07 (蔡小豪)   2020-09-07 20:59:00
白話文啊,不然怎麼能普及...
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:00:00
我們現在講的就是白話文沒錯,沒有什麼「白白話文」這種東西只是年代不同用詞不一樣而已文言文,是因為過去技術不發達,寫一篇文章用詞得盡量精簡,而發展出來的文學
作者: Edison1174 (Edison)   2020-09-07 21:02:00
金庸的作品 現代人不會看不懂
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:02:00
漢朝以前是用竹簡的,一卷竹簡能刻多少字??
作者: Kazimir (Kazimir)   2020-09-07 21:03:00
白話文既然是基於口語而成 每過一段時間自然用詞就會產生
作者: butten986 (白色的惡魔)   2020-09-07 21:03:00
當時代的人識字都看得懂,就算是白話了
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:03:00
所以用字盡量簡,就算後來有造紙技術,紙也不是便宜的東西
作者: whatthejoke (haha)   2020-09-07 21:03:00
年代不同的白話文
作者: bmtuspd276b (這啥)   2020-09-07 21:03:00
文言文不也有說法是書面語相較口語滯後太多的產物?好
作者: Kazimir (Kazimir)   2020-09-07 21:04:00
變化 100年前的英文小說用字和現在差異也很大
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:04:00
所以其實很久以前,文學跟口語是分開的
作者: bmtuspd276b (這啥)   2020-09-07 21:04:00
像春秋戰國時代的口語就如論語孟子裡寫的那樣
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:05:00
是到清末的白話文運動,才慢慢書寫口語
作者: GeogeBye (bye)   2020-09-07 21:06:00
你把唐宋八大家 駢文轉成白話文 篇幅就會增加不少惹
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2020-09-07 21:07:00
篇幅增加成本也增加了
作者: qazxswptt (...)   2020-09-07 21:09:00
最晚最晚到明代的文學作品就很白話了 不用等到金庸
作者: tontontonni (只有眼淚是真的)   2020-09-07 21:12:00
可以問一下嗎?金庸的文學跟胡適提的白話文文學是有差嗎?胡適的蘭花草:我從山中來,帶著爛花草,種在校園中,希望花開早#蘭花
作者: ko7625 (摳妻溜惡我)   2020-09-07 21:16:00
理組喔= =
作者: alec0804 (阿垃垃圾君)   2020-09-07 21:18:00
你可以翻翻聖經雖然讀起來怪怪的但那也是白話文和合本聖經是在民初翻譯的,當時的白話文用法就是如此
作者: job5786 (用好事情做好心情)   2020-09-07 21:20:00
是高竿的白話文 用的文言但淺白
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2020-09-07 21:23:00
文言文就是精簡文句而來啊... 紀錄文字的載具 在過去不論何種形式都非常昂貴 紙張發明後也是如此
作者: FAYeeeeeeee (Fay)   2020-09-07 21:24:00
如果金庸用文言寫 作品量大概剩四分之一
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2020-09-07 21:25:00
要到近代才逐漸變成尋常可得之物 白話的創作才能用紙張紀錄傳播
作者: bmtuspd276b (這啥)   2020-09-07 21:32:00
聖經譯得很奇怪的一種說法:https://imgur.com/aoheAC6.png
作者: chister ( )   2020-09-07 21:34:00
文白夾雜
作者: joinptt (joinptt)   2020-09-07 21:37:00
文白交雜,但白話為主
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-09-07 21:37:00
歷史就是這樣,你不認同也無法改變歷史
作者: openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)   2020-09-07 21:40:00
國中沒畢業4bu4
作者: LUDWIN (暑假已經過完了)   2020-09-07 21:40:00
白話文就是因為會變動所以才會用文言文啊唐代小說和明代小說一樣都是當時的白話,現在看起來還是很彆扭,但是文言文就沒有太大差別
作者: thbw666 (富和尚)   2020-09-07 21:46:00
裡面的角色台詞跟張愛玲那個時候的形式也差不多淺顯白話
作者: eden3q (Eden)   2020-09-07 21:49:00
理組也有被罵的一天wwww
作者: groundmon (JJ)   2020-09-07 21:49:00
是啊,怎麼會不是?
作者: xiangbudao (想不到)   2020-09-07 21:54:00
白話文就是口語 那時的口語不同罷了
作者: MinervaC   2020-09-07 22:07:00
很白話啊
作者: ilove640 (子夜)   2020-09-07 22:12:00
就白話文啊 不管什麼文都有分高端低端好吧= =
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫)   2020-09-07 22:24:00
文言文->口語文->白話文->白痴文->$%#$%
作者: marquelin (RainieLove)   2020-09-07 22:26:00
是喔
作者: Hollowmoon (阿猴)   2020-09-07 22:38:00
中文好爛
作者: ian96939693 (ian96939693)   2020-09-07 22:56:00
這種蠢問題不會自己上網google看一段就知道了嗎?丟理組的臉==
作者: ROMEL (Bin)   2020-09-08 00:48:00
各種語言(或你要稱作方言)只要我手寫我口就是白話文啊。你忘記語言是會隨時間變化的,不管是分化或融合其他語言
作者: KangarooDad (袋鼠爹)   2020-09-08 01:02:00
理組?還是中輟?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com