[20夏] 從零開始的第四章生活 13

作者: terasono (Alice in Underworld)   2020-10-01 01:18:12
其實我只是想噴翻譯而已(?
不過CV表還是只有EMT沒有沙堤拉,真的很會
這集算是徹底封死進入if線可能的一段吧XD
魔女們雖然各有主張還幾乎打了起來
不過(除了多娜以外)基本上都是為了486好
真不愧是賢人候補啊,咦這個敘述是不是被刪掉了XD
486一直無視或故意無視的
自己也該算在要拯救的對象裡面這件事
在第二試煉之後,經由魔女們之手總算是打進了486的腦海裏面
只是這樣一來不只能走的路更窄,也要跟多娜說掰掰了
臨別總是不忘多送小禮物的多娜真的很壞呢w
然後換子安攤牌開秀,我不當人類啦多娜!!XD
這部充滿各種神經病讓CV飆演技實在聽得超爽
而前半就這樣收在奧托的友情顏破拳也太基了吧XDD
下一季的部分幾乎都是解篇的爽戲
中間給點喘息真的不過分,太多名場面令人期待...
啊,是說有人記得OPED動畫長什麼樣子嗎(捏鼻
作者: s386644187 (痕風幻滅)   2020-10-01 01:20:00
翻譯意思差這麼多喔...
作者: cagix23567 (炎龍王ナツドラグニル)   2020-10-01 01:21:00
動畫瘋翻譯本來就不太好了
作者: yosaku (脆弱的超強)   2020-10-01 01:21:00
賢者候補這句文庫版本來就刪了~
作者: egg781 (喵吉)   2020-10-01 01:22:00
這集的羅茲瓦爾,我以後在四重奏看到他會覺得怪怪的=_=
作者: terasono (Alice in Underworld)   2020-10-01 01:24:00
我記得web的用字就是賢人候補啦
作者: ZeroArcher   2020-10-01 01:28:00
動畫瘋的翻譯真的很慘烈...我是習慣先看動畫瘋再看B站,所以偶爾會看到翻譯兩邊相反的情況...
作者: ul191 (AT)   2020-10-01 01:30:00
翻譯是木棉花代理的鍋嗎?
作者: terasono (Alice in Underworld)   2020-10-01 01:31:00
翻譯應該是木棉花外包的ㄅ?算在他們頭上囉
作者: saberr33 (creeps)   2020-10-01 01:34:00
b站翻譯真的比較好....
作者: terasono (Alice in Underworld)   2020-10-01 01:35:00
我覺得向日葵的翻譯是最好的,沒有之一
作者: ul191 (AT)   2020-10-01 01:35:00
saber大說的b站是對岸版還是港澳台版?回HH大:有2次 1次在我一定會拯救你 之後的 幕間1次在莎莎剛出現 達芙妮說好難得阿都到齊了
作者: dodomilk (豆豆奶)   2020-10-01 03:06:00
「我愛你」還好啦,你再加其他東西進去會變很彆扭
作者: gcobm08926 (ukome)   2020-10-01 06:50:00
翻譯真的很爛中文造詣、素養不夠那種詞彙量太低 可憐,媽的到底是誰翻的啊?
作者: saberr33 (creeps)   2020-10-01 07:39:00
對岸版>港澳台版,不過對面部分畫面有暗牧
作者: fatedate (阿佑)   2020-10-01 08:29:00
翻譯又不是動畫瘋翻譯的
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2020-10-01 09:35:00
沒想到翻譯差這麼多 難怪有些部分很怪貝蒂那裏也看不太懂+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com