[閒聊] 戰國時代的日語和現代日語應該不同吧?

作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2020-10-09 23:22:40
肥宅最近看了夜叉姬才想到的問題
那個假扮人類的貓頭鷹妖怪竟然看得懂現代日文的歷史書?
日暮永遠可以和戰國時代的人用互相用日語溝通...?
犬夜叉時期就是了...
阿籬可以和一堆戰國時代的人用日語溝通
她在劇中是讀過萬葉集的,應該對文學有點研究
就假設她會說戰國時代的日語
不過日暮永遠就是個現代8+9太妹,應該是不會戰國時代的日語
這樣也能和戰國時代的人溝通...
500年前約中國的明代
網路上有還原那時代的中文念法
不看字幕我還真聽不懂他在念三洨...XD
日文應該也和中文一樣,不同時期的念法應該也有差異
有日文系的大神可以解說一下嗎?
作者: YaLingYin (泠)   2020-10-09 23:24:00
穿越時空的宇宙通用語
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-10-09 23:24:00
明代的語言已經跟現代滿接近了吧 已經是近代漢語了https://www.youtube.com/watch?v=PI4EbKi_8aA 像這個
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-09 23:25:00
外星人都會說現代日語了
作者: omfg5487 (suPeRthICc)   2020-10-09 23:27:00
官方語言跟地方語言不見得一樣
作者: e5a1t20 (吃飯)   2020-10-09 23:27:00
只認漢字就可以看懂一部份啊
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)   2020-10-09 23:31:00
不....戰國時代方言差很多
作者: uranus013 (Mara)   2020-10-09 23:31:00
そうすかし
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2020-10-09 23:31:00
大部分時代穿越都要無視這點啊...不然天才都先變文盲
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-10-09 23:32:00
修正一下 應該說明代的官話已經跟現代滿接近了
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)   2020-10-09 23:33:00
但是中國既使到了清末,不同地方溝通還是很困難說的話統一,這件事在東方是到近代才有的
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2020-10-09 23:35:00
不用到清末,在現代我就聽不東北大叔在講三洨了...XD
作者: Yijhen0525 (深雪)   2020-10-09 23:44:00
我們大部分人所學的日文是東京為基準做為共通語言
作者: Twiz (Twiz)   2020-10-10 01:50:00
https://youtu.be/yMQwt3q-PVQ戰國時代發音應該貼近這影片的3:33處
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-10-10 10:41:00
全宇宙都講英文不是嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com