《平假名は該唸HA還是WA?》魔法少女奈葉的粉絲暴動了 全因電視節目唸錯作品名字
https://news.gamme.com.tw/1695680
剛剛開始學日文的人總會陷入同樣的疑惑,那就是「は」這個平假名的唸法明明標記成「
HA」,但是為什麼有時候卻又唸成「WA」呢?其實連日本人碰上不熟悉的名詞都可能唸錯
啊!昨天(10月12日)就有個日本情報節目在報導光碟銷量的時候,唸錯了《魔法少女奈
葉》這部作品的名字,將「奈葉」的「NANOHA」唸成「NANOWA」,引發粉絲群情激憤大暴
動!雖然不能強求主播一定要了解這部作品,,不過是不是至少應該先查查正確的唸法呢
……
昨天(10月12日)早上,本魚驚覺日本推特熱搜榜冒出了「魔法少女奈葉」這個關鍵字,
還以為是不是要出續集之類的好消息……結果竟然是一場唸錯名字的爭議!
《魔法少女奈葉》在今年1月18、19日舉辦15周年紀念演唱會,而記錄整場演唱會的藍光
光碟就在9月30日發售了!
日本富士電視台的晨間情報節目「めざましテレビ」在昨天(10月12日)報導音樂光碟銷
量排行榜的時候,就介紹到了《魔法少女奈葉》15周年演唱會BD。然而女主播卻將「奈葉
」的「NANOHA」唸成「NANOWA」。「は」這個平假名基本上唸作「HA」,但是作為助詞使
用的時就會變成「WA」。換句話說主播可能是不熟悉這部作品,誤將標題最後的「は」當
成連接下一段句子的助詞了……
雖然女主播從頭到尾只有講一次作品名,也就只有唸錯這麼一次,然而粉絲們可不會漏聽
,立刻在網路上引發了暴動,甚至吵到將「魔法少女奈葉」推上推特熱搜榜!可見粉絲多
麼火冒三丈啊……
「剛剛電視的旁白把《魔法少女奈葉》的NANOHA唸成NANOWA了吧?這可不能原諒喔?」
「《魔法少女奈葉》上了電視的BD排行榜,但是讀稿的人竟然唸成NANOWA,這真的該暴動
了。」
「不是NANOWA而是NANOHA才對,主播拜託不要只會讀稿,查查正確的資訊吧。雖然排行榜
只有報導一下子,卻讓人聽得非常在意。」
「看到《魔法少女奈葉》上了熱搜還以為要出新作了,結果是電視主播把NANOHA唸成
NANOWA。我是不會因為這種小事生氣啦,不過先讓妳的腦袋稍微冷靜一下吧。」