[閒聊] "端遊"這個支語是不是入侵得很徹底

作者: TaiwanBeijin (台灣北京)   2020-10-16 14:19:00
如題
端遊這個支語是不是入侵台灣遊戲界很徹底
台灣應該直接叫"PC版"
真的是一堆台灣手遊玩家
一直在那邊端遊端遊在那邊講
真的是聽到歸覽趴火
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2020-10-16 14:19:00
沒聽過
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2020-10-16 14:19:00
沒聽過
作者: maki520 (makiwanf)   2020-10-16 14:19:00
第一次看到
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2020-10-16 14:19:00
沒聽過
作者: cnoscnos ("↖( ̄▽  ̄))   2020-10-16 14:20:00
沒聽過 所以是來宣傳這個詞的?
作者: mictoaety (drops)   2020-10-16 14:20:00
沒聽過是你被入侵徹底 滾
作者: vct886 (October)   2020-10-16 14:20:00
沒聽過
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-10-16 14:20:00
原來端遊跟PC版是同個意思
作者: tommy72392 (Wyatt)   2020-10-16 14:20:00
工程師會跳出來跟你說以前台灣就有在使用,是你見識少
作者: Skydier (噫!)   2020-10-16 14:20:00
莎莎給遊
作者: safy (Ty)   2020-10-16 14:20:00
工程師直接烙英文都跟你說 Client端
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2020-10-16 14:20:00
第一次聽到==你不會把超級小圈圈裡面的東西誤認成大家都在講吧==
作者: sam880022   2020-10-16 14:20:00
你這篇的目的也是要入侵吧
作者: shuten ( [////>)   2020-10-16 14:21:00
沒聽過
作者: shinobunodok (R-Hong)   2020-10-16 14:21:00
沒聽過 你看起來比較像助長入侵
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2020-10-16 14:21:00
沒聽過…
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2020-10-16 14:21:00
工程師不是都英中夾雜嗎 名詞都說英文比較不會搞錯
作者: chinsong (禽獸)   2020-10-16 14:21:00
端遊應該不能講是pc版,指的是有把程式下載到主機上,反之頁遊不用下載
作者: apple123773 (逆水)   2020-10-16 14:21:00
??沒聽過
作者: ant9643 (福洛斯)   2020-10-16 14:21:00
客戶端吧
作者: Sabaurila (サブリナ)   2020-10-16 14:21:00
台灣會說Client端 支語客戶端
作者: Fantasyweed (草壁英彥)   2020-10-16 14:22:00
我已經被感染了 常常講錯 幹...
作者: sdyy (中壢市的小智)   2020-10-16 14:22:00
沒聽過
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2020-10-16 14:22:00
中文名稱沒有對應,活該
作者: DON3000 (><b)   2020-10-16 14:22:00
完全沒聽過 直到現在
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-10-16 14:23:00
你在哪被入侵
作者: louispencer (大俠吃漢堡)   2020-10-16 14:23:00
作者: roy1100012 (roy)   2020-10-16 14:23:00
看對面文章時有看過 生活上沒聽過
作者: furbyyeh (螢火蟲的夜晚)   2020-10-16 14:24:00
你在哪看到的 我怎都沒有看到
作者: dododododora (stkg)   2020-10-16 14:24:00
沒聽過
作者: kobyyosi (jinsmile)   2020-10-16 14:24:00
完全沒聽過...
作者: rettttt5 (再踢五次)   2020-10-16 14:24:00
沒聽過
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2020-10-16 14:24:00
沒聽過 可以說中文嗎
作者: Hazelburn (廉價酒)   2020-10-16 14:25:00
沒聽過,也沒有在巴哈K島上看過恭喜你成為散播這個支語的推手
作者: rettttt5 (再踢五次)   2020-10-16 14:25:00
補個噓
作者: StillAtNight (Rainy)   2020-10-16 14:26:00
根本沒用過 抓到就是你
作者: furbyyeh (螢火蟲的夜晚)   2020-10-16 14:26:00
裂退水桶永BAN 來宣傳的滾
作者: zzz54666 (XOST)   2020-10-16 14:26:00
你母咪喔
作者: piba228   2020-10-16 14:26:00
沒看過
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-10-16 14:27:00
完全沒聽過
作者: lastphil (おやすミルキィ)   2020-10-16 14:28:00
端遊手遊頁遊 分得清楚又好用
作者: AsuMckD (小益)   2020-10-16 14:28:00
好了啦 腦袋裝XX的人看什麼都是XX啦 滾吧
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2020-10-16 14:29:00
沒聽過+1
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2020-10-16 14:29:00
都沒噓到 補血
作者: boyce02 (gooyday)   2020-10-16 14:29:00
.
作者: AroChapman (查普曼)   2020-10-16 14:30:00
第一次聽到,謝謝你的宣傳:)
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2020-10-16 14:32:00
聽過 沒聽過台灣人用
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2020-10-16 14:32:00
通常都直接講PC版
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2020-10-16 14:34:00
只有你在用
作者: gp99000 (gp99000)   2020-10-16 14:37:00
第一次聽到,從你這邊
作者: simpleclean (million )   2020-10-16 14:40:00
根本沒聽過= =
作者: EternalK (永恆K)   2020-10-16 14:40:00
看爆哥的精華有時候會聽到,端到底在端什麼……
作者: s33554432 (刺)   2020-10-16 14:40:00
只有你
作者: shadowdio   2020-10-16 14:43:00
我還是搞不懂端遊定義 手遊不算端遊 pc mmo卻叫端遊
作者: Hsu1025   2020-10-16 14:46:00
被入侵的是你
作者: Wcw5504 (五月雨)   2020-10-16 14:46:00
滿突→滿破,關卡→本也是支語吧 一堆人也用得很開心啊
作者: jeff666   2020-10-16 14:47:00
pc版比較好懂
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-10-16 14:47:00
4
作者: sunofmind (心之陽)   2020-10-16 14:51:00
遊戲業界10幾年前就在用了 無知當常識 很可憐
作者: mnb11338 (mnb11338)   2020-10-16 14:51:00
來傳教?
作者: Bencrie   2020-10-16 14:54:00
遊戲業界十幾年前就西進了洗個用語奇怪嗎
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2020-10-16 14:57:00
第一次聽到
作者: katanakiller (管他去死)   2020-10-16 14:58:00
沒聽過
作者: j53815102 (此子不可留)   2020-10-16 15:00:00
你是不是打算從這篇開始一個支語洗一篇啊
作者: jympin (別跟我大聲)   2020-10-16 15:03:00
這ID整天發這種文
作者: r85270607 (DooMguy)   2020-10-16 15:05:00
你還記得不如討論桌機算不算支語 以前更多的是用PC
作者: kasumi999 (San)   2020-10-16 15:06:00
沒聽過
作者: YishengSu (快樂的多多)   2020-10-16 15:08:00
真的沒聽過
作者: abcdegf34 (渣渴三肆)   2020-10-16 15:10:00
喔 還以為是手遊
作者: qpb852qpb742 (Online)   2020-10-16 15:11:00
支那韭菜滾回去
作者: diadem1122 (西麻胖子)   2020-10-16 15:16:00
沒有 而且這個詞是日文端末變的吧 算支語?
作者: seven541   2020-10-16 15:16:00
還真的沒聽過
作者: KMSNY (MSN+KY)   2020-10-16 15:17:00
台端遊玩時數過少 請加強配合
作者: hj258369   2020-10-16 15:19:00
沒聽過
作者: red89617   2020-10-16 15:23:00
端遊有聽過沒用過@@
作者: vitalis (forget it ~~~)   2020-10-16 15:29:00
第一次看到
作者: ciafbi007 (春睏夏乏秋盹冬眠)   2020-10-16 15:30:00
笑死 沒聽過
作者: yuh80929 (小y)   2020-10-16 15:30:00
看爆哥或朔月的影片聽到的
作者: viange (Vag!)   2020-10-16 15:34:00
殺小端油
作者: joe1211 (島風我老婆)   2020-10-16 15:36:00
大號 小號
作者: tinghsi (識時務者)   2020-10-16 15:43:00
遊戲業蠻常講端遊阿
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2020-10-16 15:44:00
沒聽過
作者: alen82515 (猛哥神信)   2020-10-16 15:47:00
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2020-10-16 15:57:00
以前還算不習慣 但網遊 手遊 機遊後 反而覺得這詞挺正常
作者: jacklinjia (Jacklin嘉)   2020-10-16 15:57:00
這篇是支語警察集合處嗎
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2020-10-16 16:03:00
以下開放支援警察圖
作者: wifi (請輸入密碼)   2020-10-16 16:08:00
事實是 只有業內比較會這樣叫 或實況主 因為會接觸到中資台灣玩家對玩家還是講彼此熟悉的 電腦版 手機板 PC遊戲
作者: bluejark (藍夾克)   2020-10-16 16:13:00
應該說是新警察集合處明明業界才是大圈圈
作者: ka179693 (看門小木炭)   2020-10-16 16:18:00
想說又不是端午是在端遊什麼
作者: albertwu (乃哥)   2020-10-16 16:19:00
沒聽過都老人吧ㄏ
作者: evanade (二萌)   2020-10-16 16:39:00
沒聽過
作者: wu10200512 (廷廷)   2020-10-16 16:39:00
完全沒聽過
作者: GBO5 (西布勒)   2020-10-16 16:42:00
我聽過線上遊戲居多 端遊很少聽到
作者: CJDame   2020-10-16 16:52:00
這個還真的沒聽過
作者: johnny3 (キラ☆)   2020-10-16 16:56:00
這個是遊戲業界相對於網頁遊戲的說法
作者: thundelet (派大星)   2020-10-16 17:01:00
支語匪諜想幹嘛
作者: abjx (GOGOGO)   2020-10-16 17:56:00
你在台灣的哪裡聽到段遊?
作者: r85270607 (DooMguy)   2020-10-16 18:06:00
端我只能想到。移動端也是端吧?
作者: hsinhanchu (hsinhanchu)   2020-10-16 18:10:00
沒聽過
作者: a1919979 (狐狸精婊子)   2020-10-16 18:27:00
這支語還真是夠生僻的
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2020-10-16 19:47:00
沒聽過

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com