Re: [閒聊] 賽博龐克是支語嗎?正確翻譯應該是什麼?

作者: unknown (ya)   2020-10-23 08:25:25
※ 引述 《bear26 (熊二六)》 之銘言:
: 譬如溫州大餛飩
: 北福建福清福州和南浙江的溫州是吃餛飩沒錯
: (但是他們稱扁肉 閩南稱扁食)
: 但是溫州大餛飩其實是在
: 台北溫州路上被發明出來的
: (皮和餡都和過去扁食不同)
:  
: 但是因為掛溫州的名稱
: 所以很多台灣人以為那是中國的東西
: 連溫州人也以為那是中國自己的東西
:
等等
溫州大餛飩可跟溫州路沒關係啊
當初這道料理是在台北中華商場發明的
然後中華商場蓋在忠孝西路、愛國南路口
後來中華商場拆了搬出去
但也是在西寧南路,不是在溫州路
之所以叫溫州大餛飩
是因為發明的人是溫州人,跟著撤退來台前就住溫州,人稱溫媽媽
然後溫州當地道地的餛飩很小沒有大餛飩那麼大顆
是因為材料差異及中華商場的人的接受度才改良成大餛飩
名稱是為了避免寫成溫州餛飩
會讓溫州人誤解成正統道地溫州小餛飩
才改叫大餛飩
雖然是在台灣發明的料理,但真的跟溫州路沒關係
這家自撤退來台沒多久就開的歷史悠久的店從沒搬到溫州路過
溫州人當地連年吃小餛飩到現在,有不是小餛飩的餛飩也是其他省的去開大,更不會認為溫
州大餛飩是他們的東西
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2020-10-23 08:37:00
噓內文沒重甲,害我失望
作者: rp20031219 (Tim87)   2020-10-23 08:44:00
好 重甲餛飩王給推
作者: steven24205   2020-10-23 08:46:00
專業
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2020-10-23 08:57:00
你餛飩系
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-10-23 09:04:00
咦?家裡面教錯惹嗎?QQ
作者: chister ( )   2020-10-23 09:31:00
專業
作者: bruce79 (bruce)   2020-10-23 09:37:00
回答那種瞎掰的文 辛苦你了
作者: tony20095   2020-10-23 10:52:00
蒙古烤肉也是撤退來台的蒙古人發明的嗎?
作者: darkdixen (darkdixen)   2020-10-23 11:13:00
瞎掰被重甲網踢爆
作者: johnny3 (キラ☆)   2020-10-23 12:59:00
專業推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com