電次和瑪奇瑪譯名都沒變但是帕瓦就......
幹 笑死 這殺小XDDDD
https://i.imgur.com/ZPMnvyy.jpg
然後果然也有閹割版
光熙名字變關司
還順便幫她后宮蓋棉被
https://i.imgur.com/JcqtzqK.jpg
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-11-02 13:23:00其實還蠻符合原意的阿
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2020-11-02 13:23:00power叫做大力也不能說不合理就是...
作者:
Gary9163 (知人知面不加芝心)
2020-11-02 13:23:00其實蓋棉被看起來還不錯欸
作者:
nanachi (娜娜奇)
2020-11-02 13:23:00維大力
作者: krosiswang01 (Tazocin) 2020-11-02 13:23:00
大力!
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2020-11-02 13:24:00蓋棉被就真的很好笑
作者: Tkuers 2020-11-02 13:24:00
奇蹟啊
作者:
bro286 (七進七出不死鳥)
2020-11-02 13:24:00這綿被加的太用心了吧www
女同竟然沒被刪減 bilibili 484膽子肥了
作者:
Israfil (贖罪聖音)
2020-11-02 13:24:00yee大力
作者:
LSLLtu (如雨隨行)
2020-11-02 13:24:00選我選我選我
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2020-11-02 13:25:00大力... 我想到以前畫WOW漫畫那個
作者:
zxc8424 (HuGuu)
2020-11-02 13:25:00叫拋瓦都還比較好
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-11-02 13:25:00不是翻成功率就偷笑了
作者:
codyDL (小啾啾號)
2020-11-02 13:25:00夯
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-11-02 13:25:00蓋三小棉被==
作者:
kawo (無主神殿)
2020-11-02 13:25:00維大力 水啦XD
作者:
ga839429 (LanTern)
2020-11-02 13:26:00給爺跪下 翻譯有內味兒 23333
作者:
zabeth (莎白)
2020-11-02 13:26:00天啊XDDD
作者:
ericf129 (艾\⊙ ⊙/)
2020-11-02 13:26:00棉被那邊原圖是怎樣啊XD 忘記了
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老) 2020-11-02 13:27:00
笑死
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2020-11-02 13:27:00笑死
作者:
linzero (【林】)
2020-11-02 13:27:00意義可以直翻「力量」,大力有點想俗氣點給點親切感?
作者:
linzero (【林】)
2020-11-02 13:28:00意譯
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2020-11-02 13:28:00中國人真猛 可以殺死他們第三次
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2020-11-02 13:29:00台灣是翻什麼名字?
光熙的名字原本有漢字嗎?還是就音譯所以翻得不一樣?不然想不太到光熙的名字有什麼好和諧的
作者:
a210510 (隨風)
2020-11-02 13:29:00嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚
作者: darklch 2020-11-02 13:29:00
威力呢 還是怕聯想某位博士
作者:
HappyKH (KH)
2020-11-02 13:30:00幹B站不要癌化世界好嗎
作者: CCNK 2020-11-02 13:30:00
B站不意外
作者:
leon4287 (左邊的一陣風)
2020-11-02 13:30:00大 力 !
作者:
bigcho (bigo)
2020-11-02 13:30:00大什麼大
作者: ap9xxx (Counting Stars) 2020-11-02 13:31:00
哩拎跨買咧嗎
作者: jackz (呦呵呵) 2020-11-02 13:31:00
都是B站改的拉
作者:
M4Tank (M4Tank)
2020-11-02 13:31:00作者:
LA8221 (TWHK)
2020-11-02 13:31:00加棉被不是直接碼以b站來講已經很有誠意了xd
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2020-11-02 13:31:00幹媽的好土
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2020-11-02 13:32:00
哇 突然覺得柯國隆還翻比較好了
作者: chris9527 2020-11-02 13:32:00
怎麼這樣.jpg
作者:
bbc0217 (渡)
2020-11-02 13:33:00維大力
But nobody cares about B站
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2020-11-02 13:33:00大力!
作者: tyifgee (pttnoob) 2020-11-02 13:34:00
祖國就是接地氣!
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-11-02 13:34:00加棉被無可厚非吧 就生存意志的展現
作者:
pttfatman (PTT肥宅king)
2020-11-02 13:34:00維大力
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-11-02 13:34:00因為關是實際姓氏吧
作者:
twic (Mr.song)
2020-11-02 13:34:00叫力爺還比較好
作者:
dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)
2020-11-02 13:35:00大力還好吧,有出戲嗎?
作者:
Rorris (三民金城武)
2020-11-02 13:35:00本大爺是拉屎不沖假奶的大力哇!
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2020-11-02 13:36:00大力比較...你要意譯也挑個用詞
作者:
ORIHASHI (38950)
2020-11-02 13:38:00帕瓦沒有原意的影子
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-11-02 13:38:00鏈鋸人第91話 大力,大力,大力
作者:
afking (掛網中)
2020-11-02 13:38:00??大力出奇蹟
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2020-11-02 13:38:00看樣子是會改啦,是說這也不是什麼大新聞,B站那邊一天到晚都有人在戰翻譯,然後B站官方的態度都是好好好你們高興就好然後就修
帕瓦......我的大力........ 好好笑超級大力XDD
作者:
chister ( )
2020-11-02 13:40:00沒翻錯啊 power=大力
作者:
Rorris (三民金城武)
2020-11-02 13:40:00也太大力了爸爸,笑死 ==
作者: Medic 2020-11-02 13:40:00
可以翻拋瓦啊
作者: yoyozero 2020-11-02 13:41:00
是有多大力XD
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-11-02 13:41:00支畜問題
作者: Informatik 2020-11-02 13:42:00
維大力
作者: Greenecav (語文拓) 2020-11-02 13:42:00
直接翻譯叫做大力真的會笑死XDD
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2020-11-02 13:42:00
夯起來!
作者:
jueda (阿治)
2020-11-02 13:45:00原來是大力,看成大刀
作者:
gofee (撞牆的青蛙)
2020-11-02 13:48:00棉被是請原作化的嗎?
作者: zero549893 (小寶) 2020-11-02 13:48:00
power怎樣也不是翻大力啊
作者: revise (小陶) 2020-11-02 13:48:00
小紅會變小粉紅
作者:
info1994 (凹嗚~)
2020-11-02 13:48:00因為代理也不知道上頭的規定是啥
作者: veoziin (理由伯) 2020-11-02 13:49:00
有好畫面喔~
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-11-02 13:51:00超級大力,大力、大力、大力,看91話的淚意都沒了啦!
作者:
Krishna (wait for me)
2020-11-02 13:55:00維大力?It good to drink?
作者:
Hsan (亞熱帶大叔)
2020-11-02 13:56:00Is it 菇兔君?
作者:
Krishna (wait for me)
2020-11-02 13:57:00給關司一罐啤酒!可以這樣開了又關,關了又開嗎?
作者:
Golbeza (Golbeza)
2020-11-02 13:59:00大家可以回家啦
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚) 2020-11-02 14:00:00
夯!
作者:
felixden (cheny)
2020-11-02 14:00:00大力笑死
作者:
owlman (★~Born To Be Epic~★)
2020-11-02 14:00:00為什麼要翻這樣啊XDD
作者: asiaking5566 (無想轉生) 2020-11-02 14:00:00
大力出奇蹟
作者:
Allenk (Haozhen)
2020-11-02 14:02:00作者: amnestyAbian 2020-11-02 14:03:00
大力!最棒! 大力!最棒!
作者:
zxc88585 (hkekq)
2020-11-02 14:04:00超級大力,到底是多大力,害我在火車上笑得跟白痴一樣
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2020-11-02 14:04:00八卦是居然買B站的
作者:
Ttei (T太)
2020-11-02 14:04:00看成大刀的只有我?
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2020-11-02 14:04:00會吃波菜嗎?
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2020-11-02 14:06:00好大一把槍
作者:
k870357 (馬鈴)
2020-11-02 14:07:00大丸你信我 這邊大力出奇蹟
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2020-11-02 14:09:00突然覺得東立翻譯滿不錯的
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2020-11-02 14:09:00義大利
作者: epidemic000 (賢木jocker) 2020-11-02 14:10:00
作者:
zxc8424 (HuGuu)
2020-11-02 14:10:00作者: amnestyAbian 2020-11-02 14:10:00
你也給我喊大力最棒!
作者:
zxc8424 (HuGuu)
2020-11-02 14:11:00蕾塞變利世
作者:
marinechen (m_c_ar_hen_ine)
2020-11-02 14:11:00幹這取名的也太鳥了吧
作者: flowersuger (Mia) 2020-11-02 14:16:00
看成大刀XD加被子還真溫馨呀
作者:
TSYTstep (Godwood)
2020-11-02 14:16:00大力你媽
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2020-11-02 14:18:00維大力?義大利?
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2020-11-02 14:20:00沒辦法,翻譯公司是集英社在罩的,翻再爛也不怕沒工作
作者:
Noxus (煞氣a肥宅)
2020-11-02 14:22:00瞬間俗爆
作者: m9o2o 2020-11-02 14:25:00
大力
作者: borhaur 2020-11-02 14:29:00
亠刀
作者:
vancepeng (urmomisbetter)
2020-11-02 14:29:00棉被蓋好
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-11-02 14:33:00原捏他不是力天使?大力還好吧 而且夠蠢很合這角色阿XD
作者:
afu4869 (阿福)
2020-11-02 14:34:00應該是翻譯的音譯問題而已 但蓋棉被XDXD
作者: BBguy (天上天下肥宅抖動拳) 2020-11-02 14:34:00
大力出奇蹟
作者:
cheric (Respect)
2020-11-02 14:35:00還以為是開司
作者: capirex (′・ω・`) 2020-11-02 14:39:00
義大利?
作者: Agent5566 (探員56) 2020-11-02 14:41:00
義大利
作者: chain971 (chain971) 2020-11-02 14:41:00
我也看成大刀xDDD 看推文才發現
作者:
willyptt (エミリア酱大好き)
2020-11-02 14:43:00超級大力笑死
作者:
stark333 (可以托魯瑪)
2020-11-02 14:44:00有夠俗
作者: efzfzn (等等等燈) 2020-11-02 14:45:00
笑死哈哈哈哈
作者:
TEAJA (Teaja)
2020-11-02 14:46:00改就算了 改這麼爛是三小
作者:
zss40401 (Mr. NeverDie)
2020-11-02 14:50:00大力出奇蹟
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2020-11-02 14:56:00夯阿 夯起來
作者: asdfg5435 2020-11-02 14:56:00
棉被有夠好笑
作者:
UnaBaby (晚安布布)
2020-11-02 15:08:00作者:
yudofu (豆腐)
2020-11-02 15:12:00還不簡單,多付點錢官方就會規範官方漢字了
作者:
safy (Ty)
2020-11-02 15:15:00帕瓦=POWER=力量=大力?
作者: sss101010127 (faechen) 2020-11-02 15:20:00
大力出奇蹟!!!!
作者: vnon (路人) 2020-11-02 15:30:00
怎麼這樣...!
作者: makelove0938 (飆網肥宅) 2020-11-02 15:41:00
幹 有夠俗
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2020-11-02 15:43:00蓋棉被純睡覺
作者: SuperUnison (SuperUnison) 2020-11-02 15:49:00
這樣電次就不會捨不得了
作者: charles03292 2020-11-02 15:54:00
夯夯夯
作者:
yudofu (豆腐)
2020-11-02 15:56:00改成黛莉
作者: rutp6j35566 2020-11-02 15:58:00
維大力 義大利
作者:
tanyuki (得體比塔)
2020-11-02 15:58:00需要和諧才能上的智障國家可不可以不要亂買版權
作者:
NDSL (ND)
2020-11-02 16:07:00淀治:喂大力 大力:水啦
作者: newland (120cc+15元) 2020-11-02 16:17:00
作者: tolowali (里小墨) 2020-11-02 16:44:00
叫(麗亮)不是更好
作者: willieSin (篠微緋羽) 2020-11-02 16:44:00
棉被還畫得很仔細
作者:
lar01 (LarCK)
2020-11-02 16:49:00原來是 夯 啊!笑死
作者: yeyun (阿允) 2020-11-02 17:01:00
超級大力XDDDDDDD
作者: UXIUJIL 2020-11-02 17:18:00
第一眼看成大刀 笑死
作者: a0933246 2020-11-02 17:40:00
繼續看其他版本
作者: zxcasd328 (Parhelion) 2020-11-02 17:41:00
大力出奇蹟
作者:
Roystu (Roystu)
2020-11-02 17:42:00真給力