作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-11-03 08:06:03魔術
魔法
https://i.imgur.com/d2A0YNX.png
兩個根本毫不相關的東西
https://i.imgur.com/LhxIt2f.png
英文混在一起當magic?
太誇張了吧
https://i.imgur.com/eLD5q8g.png
就算都是拿來出老千
https://i.imgur.com/8URkFs6.png
https://i.imgur.com/Cdp77eN.png
一個頂多換張3
https://i.imgur.com/PWXc6wJ.png
https://i.imgur.com/MbazUM0.png
另一個可以搓出周星星耶
https://i.imgur.com/zO4jqRe.png
作者:
leon131417 (挖肛尬é»TT欸)
2020-11-03 08:10:00截圖王大大 必推
作者:
xikless (成田空港盜撮怪物)
2020-11-03 08:12:00等你幫他們創字
作者:
kanaya (KANAYA)
2020-11-03 08:18:00咩舉~克(氣音)
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-11-03 08:23:00trick and magic
作者:
kanaya (KANAYA)
2020-11-03 08:28:00偷力苦~骯~都~咩舉哭
作者: panzerschild 2020-11-03 08:32:00
你和英國人講巫術他們比較熟
作者:
emptie ([ ])
2020-11-03 09:18:00笑了
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-11-03 09:24:00台灣人也分不清楚啊 以前好幾個問魔術的跑去魔風版(疑
作者:
h886927 (楓嵐)
2020-11-03 09:25:00就看作品,而且在日文中兩個是同義的,中文的魔術在日文叫奇術
作者:
tkigood (提谷德)
2020-11-03 09:53:00我也蠻好奇像FATE系列這種有明確分家的在英文中是怎麼翻
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2020-11-03 10:02:00那是中文翻譯問題吧?有另一個名詞witchcraft
口語上不就是magic跟magic trick的差異嗎?毛一堆,不然你直接Halloween好了
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2020-11-03 12:23:00
你這要轉去TM板才對
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2020-11-03 12:59:00型月才分這麼清吧魔禁好像也是,但定義和型月相反