像我們年輕人 看字幕沒問題
或者甚至會講英日語很流利的
不過台配對眼睛不是很好的老人
還有看不懂中文的小朋友來說就很不錯
像我媽媽看戲劇幾乎都是看配音
,台灣配音界缺點就是人太少,到哪裡都可以
聽到差不多的人在配,不過說實話我覺得大部分
在情緒表達上並不會落後原版太多
台灣配音員有很多韓劇練功機會
再來就是看不懂中文的我外甥女,為了她
我們陪她看了很多國語配音動畫,有些配的
還好有些配的不錯
我就很喜歡飛哥與小佛的
鬼滅之刃國語版我看過很多次,其實還可以啦
我現在比較擔心片尾主角的情緒表達是否能到位
再者,木棉花是哪個白目的,前輩都配了竟然
電影版找素人來。
別再批評台配了,沒有要逼你看
台配的目標客群絕對不是你們
還有台配的目標客群,可是有七八個錢包的
但有錢包的就那麼少,中配提升的票房很少是為了配音員大部分是因為老少咸宜小孩看不懂字幕
作者:
IsonaEi (超高校級的熊貓)
2020-11-06 11:09:00外面標題沒改到喔
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2020-11-06 11:09:00我覺得台配的善逸不錯 那個骯髒的高音感覺有出來
所以就陷入窘境,不然講真的台灣那些配音員跟鬼一樣強所以就陷入窘境,不然講真的台灣那些配音員跟鬼一樣強
作者:
a210510 (隨風)
2020-11-06 11:10:00那是你沒聽過棒讀或是腳色完全搭不起來的==
作者: a3118 (春捲) 2020-11-06 11:10:00
台灣中配新人配的真的很尷尬,老牌的反而不會有那感覺
作者:
LANJAY (LANTING)
2020-11-06 11:10:00單論鬼滅的話 沒有人在罵台配吧?大家評價都蠻高的啊
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 11:10:00早期台配動畫找藝人很多 現在很多專業的起來
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 11:11:00魏伯勤啦 劉傑啦 都很棒了
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-06 11:11:00幹嘛中配改成臺配?中文就中配啊
作者:
afking (掛網中)
2020-11-06 11:11:00說實在日配捧讀很多人也聽不出來
推個,台配很不錯,最近都跟姪女看小荳子,中配的很棒
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 11:12:00目前看那些動畫 台配一個重點是台梗啦
作者: shadow789 (浪潮) 2020-11-06 11:12:00
台配超強啊 但環境太差 一部動畫只請5 6個來配 少人還好 多人就悲劇 看看航海王 反派永遠是孫中台 宋克軍符爽
00中配那個哈雷路亞~ 我一輩子都忘不掉了 大概連劇本都是第一次看而已 天才
作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2020-11-06 11:15:00鬼滅差最多的是炭治郎吧 不過是花江太強了
作者: shadow789 (浪潮) 2020-11-06 11:15:00
拿烘焙王來看 也只有汪世瑋 孫中台 曹冀魯 楊凱凱 吳文民 印象中這五個?
作者:
iam0718 (999)
2020-11-06 11:16:00第一天就不少人帶小孩 我本來也很訝異 以為小朋友都會等
作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2020-11-06 11:16:00而且最大的問題還是人不夠 一部動畫一人要飾演多角
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2020-11-06 11:16:00我鬼滅動畫就追中配,沒有到驚艷但真的還不錯
作者: shadow789 (浪潮) 2020-11-06 11:17:00
相比刀劍第一季 我印象中細數 至少有15個以上吧 姑且不論合適 沒重複就看的愉悅
作者: lunafan 2020-11-06 11:17:00
台配根本超棒,小時候只有電視看的都是台配,長大聽到一樣角色變日配感覺超怪,根本就只是大家對角色第一個聽到的聲音印象,改變了覺得奇怪而已
作者:
egg781 (å–µå‰)
2020-11-06 11:17:00跟以前比應該是進步很多啦,但我小時候有些台配真的是陰霾
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 11:17:00鳥勾!阿天!回家粗自己! 很棒呀XD
作者:
js850604 (jack0604)
2020-11-06 11:17:00改成中配你就等著聽捲舌音
作者: gn0111 (Pula) 2020-11-06 11:18:00
差的是環境啊 如果給夠資源時間都是不錯
日本人就不會覺得日配很尬嗎?日本人一般講話的聲音根本不是動畫那種聲音
作者:
gi1234g (bacon)
2020-11-06 11:20:00鬼滅中配就普普,善逸配的好而已,其他沒啥感覺
對 但這是動畫 一直以來都是日配的東西他們哪會不習慣
作者:
a210510 (隨風)
2020-11-06 11:20:00泛式有解釋過吧 動畫表現張力跟聲音搭不上反而會比較怪
作者:
Valter (V)
2020-11-06 11:21:00人少還是有差 一想到K的宗像跟草薙同個聲音感覺就怪
作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2020-11-06 11:24:00不過其實台配 用日文的說法應該是吹替
作者: jaeomes 2020-11-06 11:24:00
其實是我們聽的懂 才會知道台配差異 日文棒讀日本人聽得出來 我們大多聽不出來
作者:
afking (掛網中)
2020-11-06 11:25:00客群不是這裡也是實話,c洽有幾個會看中配的
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2020-11-06 11:25:00我覺得詞語設計就差很多 很多都偏直翻 情緒就算到位 還是很尷尬 至於很常有人說動畫日配的方式 現實日本人也不會 拜託一下 不分國家的
作者:
qq204 (好想放假...)
2020-11-06 11:26:00現在一堆直翻,完全不適合台配...
作者:
egg781 (å–µå‰)
2020-11-06 11:26:00如果配的情緒跟畫面搭得上是不會覺得奇怪的中配也是如此,跟人物情緒搭不搭比較重要
作者:
afking (掛網中)
2020-11-06 11:27:00翻譯字幕沒啥問題,但配音你還要考慮句子長短
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2020-11-06 11:27:00動畫電影電視劇 也很多是現實不會那樣做跟說好嘛
作者:
qq204 (好想放假...)
2020-11-06 11:27:00但改台詞不看台配的原作黨還會森七七
作者:
afking (掛網中)
2020-11-06 11:28:00如果要配音員配合語速,就會很尬
作者:
JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)
2020-11-06 11:29:00真的 配音員的努力差點被甲甲糟蹋了 木棉花幹得好!
作者:
MisterT (Mr.T)
2020-11-06 11:33:00CN跟迪士尼的配音都很讚
作者: tonyy801101 (tonyy801101) 2020-11-06 11:33:00
會尷尬很多都是台詞問題,台配一直都很好
作者:
lovebean (呼嚕呼嚕。oo○  )
2020-11-06 11:34:00習慣而已吧, 哆拉A夢跟蠟筆小新中配我們聽得蠻習慣的,但再回去聽日配感覺各角色的感覺還是不太一樣, 中配配音員常常一人分飾多角根本超強
作者:
master2102 (ä»™è‰å‡å¥¶èŒ¶)
2020-11-06 11:35:00我覺得台配的善逸沒那麼吵,聽起來比較舒服XD
作者: cat05joy (CATHER520) 2020-11-06 11:35:00
蠻好奇 台配字句為啥常常跟字幕對不上(以前)
作者:
MisterT (Mr.T)
2020-11-06 11:36:00AT 小捲毛 天兵 小女警 小笨狗 配的都很到位啊
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2020-11-06 11:36:00習慣有分壞習慣好習慣 習慣不代表是沒問題
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 11:42:00哆拉A夢 蠟筆小新 就是比較"聽習慣" 沒特別梗之類
作者: DON3000 (><b) 2020-11-06 11:46:00
本來就不差
台配本來就不賴 k-on 涼宮 魯路修 lovelive印象都滿好
作者:
w538122 (阿蓋)
2020-11-06 12:02:00台配的問題是配音員真的太少了…從小到大還是那些人
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2020-11-06 12:03:00台配差的其實很多啦 問題以台灣這種條件你憑甚麼要求配音表現要跟日本一樣好 你待遇有一樣嗎?工殺小
作者:
gp99000 (gp99000)
2020-11-06 12:07:00台配的男女翹翹板,配的比原音好
作者:
arbo7777 (hahar)
2020-11-06 12:09:00台灣配音環境真的太差,一個人當十個人在用
喔....所以咧?有七八個錢包那會掏錢嗎?講得好像老人和小朋友會用錢支持一樣
作者:
scott032 (yoyoyo)
2020-11-06 12:14:00現在只剩屁孩還在罵台配而已吧 聽多了自然會習慣像古早的阿茲漫畫大王跟嬉皮笑園回想居然只有台配的聲音
作者:
scott032 (yoyoyo)
2020-11-06 12:18:00像MGS或BIO日配我也是聽不習慣 總會有幾個特別出戲
作者: boshrush (跑吧!包許) 2020-11-06 12:25:00
屌虐日配
作者:
mosia (莫西亞)
2020-11-06 12:27:00烘焙王小時候都聽中配,現在去看日配反而看不下去……
作者:
scotthsu (曉雨呀~~飯還沒好嗎)
2020-11-06 12:34:00杜芬舒斯博士的邪惡企業
作者:
xyzc123 (xyzc123)
2020-11-06 12:37:00台配其實很多很棒 ,早期的獵人,烘焙王,遊戲王,還有爐石棋靈王,中華一番,我覺得都還贏日配
作者:
qqxu5 (qqq)
2020-11-06 12:51:00盧石台配>all
但就鬼滅這次評價真的不錯 善逸的部分看了好幾遍XD
作者:
Cassious (卡西烏斯.布萊特)
2020-11-06 12:58:00好萊塢電影跟影集的日配也是很詭異啦,所以根本只是大家有沒有聽習慣而已
作者:
cemin (妲~己~魂!)
2020-11-06 13:07:00我到現在看日配柯南,新一還是滿腦子都是劉傑的聲音
作者: Isinging 2020-11-06 13:08:00
個人認為就是聽不聽的習慣而已 加上台配人才比較少怎麼配都那幾個才會覺得有差 但這也是整個環境的問題
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2020-11-06 13:39:00突然又想推薦 江湖救援團了
作者: hj258369 2020-11-06 16:16:00
富國錄音經典連播
作者:
Enfys (嗯啡)
2020-11-06 16:21:00台配善逸很棒欸 我本來無感善逸 看了笑到不行覺得超可愛
烘焙王最恐怖的是,月乃水奶摩尼卡蘇菲都是同一個人配的,但是都好香,月乃中配比日配還可愛還像大小姐。