每次看到梗圖,都再一次覺得這個角色真的超屌~
前面陰招手段盡出,派一堆殺手還想強姦女主~
就是在這一句話白回來 , 一整個提升到偉人層次!~
剛才又看到有人PO突然想到,日文的講法也這麼帥嗎?
這是日文原文:
我が心と行動に一点の曇りなし............!全てが『正義
原文直接翻:
我的內心和行動沒有陰霾.........!一切都是“正義
恩....好像氣勢弱了不少???
總覺得翻譯的人其實對作品的人設觀感影響超大~
但就跟配音一樣,不太被重視連名字都無法出現.
最後配合時事好奇一下,大總統應該90%是共和黨的吧?