最近在艦B的強度評價文
看到這個名詞
一眼看過去不太明白意思
簡單的傷害? 交換傷害? 還是容易造成傷害?
感覺跟增傷有點像
正確來說是什麼意思?
「造成獨立乘區傷害的debuff,跟增傷buff、破甲降防是相乘而非相加,所以有ㄉ話差很多」
易傷是敵方debuff 增加受到傷害 增傷是加在自己身上的buff 增加自己的傷害
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2020-11-12 12:07:00單純看文字應該是轉移傷害
網遊時代就有的詞,使目標會承受更多傷害的debuff
原文有人開嘴玩支遊看支攻略當支語警察 是吃飽太閒?說得真好==
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2020-11-12 12:10:00支語警察正在趕過來的路上
增傷是自己身上的buff 易傷是下在敵人身上的debuff
作者: ASEVE (ASEVE) 2020-11-12 12:11:00
網遊很早期的就有的名詞,現在新人以為是支語
看設定阿 概念類似降防 增加承受傷害之類的東西就對了
應該是支語,不過不是最近的,我自己最早看到這詞是在智凡迪的三版魔獸,聽說是搬中國翻譯來用不知道有沒有人比這更早見過
wow來的,拿中國翻譯就是支語的話那中文也是支語了
作者: nenohelios (neno) 2020-11-12 12:18:00
三版魔獸台服早中國服很多欸,真的是抄他們的翻譯嗎
作者:
twic (Mr.song)
2020-11-12 12:19:00增傷=傷害增加 易傷=被傷害增加
作者:
twic (Mr.song)
2020-11-12 12:21:00這也許算是很早的支語(或不是) 但蠻好理解的
易傷的白話就是更容易受到傷害,wow通常會前面加上受到什麼類型的傷害,跟降抗不太一樣,抗性有時候還影響命中
台灣原本的用法應該是傷害加深,易傷歸類成廣義支語我
作者:
NCISAL (LilliemyWi-Fi)
2020-11-12 12:22:00作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:24:00每個遊戲的傷害機制不一樣 易傷明明就是一個泛用詞泛指使敵方受到的傷害增加
作者:
llabc1000 (野生的攻城ç…)
2020-11-12 12:25:00易傷從D2就有了......降抗性會增傷
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:25:00破甲 降抗 是看遊戲傷害公式才會再細部探討
反正支語警察要去證明wow翻譯抄襲陸版才能拿來當支語
就wow的元素詛咒阿,降抗是一回事,易傷是另一回事
作者:
kk520you (salmonkiller)
2020-11-12 12:26:00易推倒
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:28:00早再WOW更前面的遊戲就有這個用詞了 要說WOW帶來的
作者: zzchen (Zz) 2020-11-12 12:28:00
講兩個字 結果原PO搞不懂意思是有比較好嗎
我認為是"易"這個字本身多意 造成不好識讀啦 是“易”不好
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:30:00這樣有比較容易討論? 才會有人引入其他遊戲的常用詞
我倒覺得buff跟debuff兩種區別非常簡單易懂
作者:
KMSNY (MSN+KY)
2020-11-12 12:31:00中文的易比較沒有debuff的感覺
其實易傷 這詞形容的也是很模糊,但好像也沒啥更好的詞?
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:32:00debuff是指負面狀態 不能完全取代/等同
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:34:00那你以後討論麻煩照著說明整串打完不準減字 真是有病
前者是buff後者是debuff,That's all
作者: ASEVE (ASEVE) 2020-11-12 12:34:00
debuff太籠統,有降防、敵方容易受傷、各種負面狀態都是
作者: Ardve (Penguin) 2020-11-12 12:34:00
支語警察以前就是拿來指這種隨便亂抓亂糾正的人==
作者:
god78987 (god78987)
2020-11-12 12:35:00debuff 降攻 降防 緩速 一大堆類型 不夠明確
不然再說清楚一點,增傷是一種buff,易傷是一種debuff我在講的是分類,因為原PO覺得增傷易傷很像
如果易傷=容易受傷,聽起來比較像降迴避率的de-buff
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 12:41:00就以前D2的AMP 當時通用說法"傷害加深"
作者:
icearea (氷の領域)
2020-11-12 12:43:00wow牧師的魔法"暗影易傷"從一版開始就有了吧?
作者:
safy (Ty)
2020-11-12 12:46:00易傷是1版就有了, 但其實1版的翻譯原本就是智凡迪請中國翻的, 然後一部分的名詞再轉換成我們這邊的用法像是當年閃光平原有賣 冰激凌 現在暴雪收回都改回冰淇淋
你要說這是支語可以啊 可是你不能忽視10年前環境和現在不同真的支語出警像砍人父母也是這5年的事情 以前最多殺
作者:
worldark (é”克貓)
2020-11-12 12:48:00玩這麼久遊戲從來也沒聽過 不知道哪裡來的
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 12:48:00(′・ω・‵)<其實我本來只是想嘴那個說要去黑話結果留下
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2020-11-12 12:49:00不是溢傷嗎
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 12:49:00滿篇黑話的原PO 沒打算嘴這個詞到底支不支的說.....
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-11-12 12:50:00容易受傷的女人
作者:
worldark (é”克貓)
2020-11-12 12:50:00傷害加深就傷害加深 也沒聽過什麼易傷
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 12:51:00既然都嘴了就順便嘴一嘴好了 脆化軟化弱化傷害加深降抗破甲blabla其實也就計算公式上的位置不一樣而已 最後算出來結果都是傷害增加 我數學不好懶得算 統一通通當作增傷處理
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 12:54:00至於跟我方的增攻弱點增幅穿透總傷提升blabla最後要怎麼乘
阿就是因為有增傷的人很多 跟易傷可以相乘不會稀釋所以易傷才厲害R
啊那篇原PO自己要號稱去支所以變成他易傷跟什麼鬼虛空強度被抓出來站不住腳
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 12:58:00有在寫遊戲攻略算傷害加成的看到這篇頭會爆炸吧還好WOW的印度阿三團隊有先見之明 給個光環處理就好了反正玩家只在意相互之間的排名 公式從簡
所以其實那個我沒在看就是了 腦殘如我照T表練(ry
以我最近有玩的遊戲來說 是直接安其他名字給這效果遊戲:英雄x戦姫WW 激勵(buff):下一段攻擊傷害+100%看破(debuff)下一段被攻擊傷害+100%
作者: tim111444 2020-11-12 13:00:00
高級牛排跟滷肉飯吃下去都會變成屎那幹嘛不吃屎就好==
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 13:01:00不需要討論了拉 反正給我最終結果就好了(大便)我只要抄作業 難怪隔壁版POE一堆人在說連作業都不會抄
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 13:02:00阿 按照支警的原則 GGG=中資=支遊 好吧 還是別碰POE
作者:
johnny3 (キラ☆)
2020-11-12 13:04:00放在敵人的debuff 被打加傷害
支語警察在此!若是難以取代的新概念字詞可視情況接受,經典例子如王境澤的那句「真香」
其實我印象中一直是用增傷就是只是前面還要多兩個字 攻擊增傷/被彈增傷至於被彈增傷可能會被誤會成復仇特性是另一個故事
作者:
icearea (氷の領域)
2020-11-12 13:08:00傷害加深(Amplify Damage) 易傷(Vulnerability)
所有支語警察派系的共同大忌,是既有詞彙被替換。其他情境可能每個人的標準都不一樣
從早期rpg就有這種概念了,只是遊戲懶得做這麼多設定,直接掛一個狀態省事
作者:
iuytjhgf (′‧ω‧‵)
2020-11-12 13:12:00反對被文化侵略的話你應該快點去糾正台灣專屬閩南語
作者:
fei359 (fei359)
2020-11-12 13:13:00我還以為是“溢傷” 傷害會打多的意思
作者: tim111444 2020-11-12 13:18:00
溢傷是傷害會溢出的意思
作者:
hoe1101 (摸摸)
2020-11-12 13:38:00就破甲DEBUFF啊
作者:
goddio (abysm)
2020-11-12 13:56:00破甲通常只針對物理傷害啊 還是易傷好懂
我看過有遊戲同時有破防debuff跟易傷debuff的
我玩過的某遊戲同時有降防(debuff)屬性被增傷(debuff)破甲(bad status 效果是def減半)
wow最經典就是戰士很愛哭他們早期沒有物理易傷…只有破甲
作者:
ks007 (kksskk)
2020-11-12 14:08:00容易受傷
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-11-12 14:15:00樓樓上應該是國服 台服沒聽人靠么過
幾百年前就看過這個詞 又變支語了== WOW不知道用多久記得還有易爆 被打的時候更容易被爆擊
作者:
iam0718 (999)
2020-11-12 14:50:00支語警察無觸不在
反正我在9X年 D2亞服 就廣泛在用易傷這詞 在美西就會用英文簡寫 這網路用詞一路到WW3 WW3-DOTA WOW
我也是WOW最早一批FD公會RL 因為陸服來的會講奇怪的漢語簡稱技能 美服回歸的說英文簡稱 台服新手說中文簡稱如心火 那時為了簡便指揮 骨灰玩家都在世界頻輸出簡稱BUFF DEBUFF 後面組隊出團只要喊上BUFF或上DEB恰好無印WOW 每職業的BUFF和DEBUUF都只有特定一兩招後面就約定俗成傳開 甚至去影響到同期的MMO
作者:
safy (Ty)
2020-11-12 15:42:00WOW的習慣的確是影響到現在,很多名詞都是拿時候被廣泛使用
作者: gene51604 (sexyiron) 2020-11-12 16:14:00
易傷在某些遊戲是傷害轉成治療
作者: Arstoo 2020-11-12 16:17:00
這詞我也是玩過支遊後才第一次知道