日本有個漢字「咲」
日本人的名字好像常常有
可是像台灣中國文化的中文字
就沒有在用這個字
也不知道怎麼念(小弟複製貼上)
但是常常日本東西來
這個字就照用上去
像剛剛去買新遊戲天穗的咲蹈姬
就不知道怎麼念
只好跟店員說稻姬那個
就突然好奇
這個漢字都沒辦法翻譯嗎?
我看說咲這個字是笑的異體字
幹嘛不翻譯成笑?
作者:
medama ( )
2020-11-14 16:13:00笑
作者:
erisiss0 (965005)
2020-11-14 16:13:00笑
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2020-11-14 16:13:00以前編碼是Big5的時代打不出咲都是打開或笑。
作者:
medama ( )
2020-11-14 16:14:00之前公主連結就是寫成笑 結果被罵
作者:
dWoWb (dWoWb)
2020-11-14 16:14:00笑死
作者:
MidoriG (一條感情豐富的毛巾)
2020-11-14 16:14:00為啥要翻譯,真的有這個字啊
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:14:00人名漢字就是咲啊 你改成笑是在幹嘛?
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2020-11-14 16:14:00以前東方的咲夜會有人打笑夜或開夜
作者:
ga839429 (LanTern)
2020-11-14 16:14:00笑的古字被日本人幹去用 這樣解釋可以嗎
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2020-11-14 16:14:00咲戀我婆
作者:
erisiss0 (965005)
2020-11-14 16:14:00其實這個是一個正常的漢字 康熙字典還有收錄
作者:
Tsai07 (蔡小豪)
2020-11-14 16:14:00關笑
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2020-11-14 16:15:00現在打得出這個字了,幹嘛翻,而且這個本來就有在中文字內,只是非常用字
作者:
AreLies (謊言)
2020-11-14 16:15:00咲
作者:
hdjj (hdjj)
2020-11-14 16:15:00咲就咲,幹嘛另外找字
作者:
trauma (黑夜中的黑煙)
2020-11-14 16:15:00第一次看到這個字是 伊東美咲
作者:
paul31788 (iloveyou601)
2020-11-14 16:15:00笑
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-11-14 16:15:00咲死.jpg
作者:
AreLies (謊言)
2020-11-14 16:16:00作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-11-14 16:16:00小野寺小咲
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2020-11-14 16:16:00
可以用中文輸入法打出來的是要翻什麼
作者: Tkuers 2020-11-14 16:16:00
咲死
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:16:00你把咲改成笑 就好像臺灣變成台灣 沒有尊重對方
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2020-11-14 16:16:00純愛塗鴉的女主角
作者:
SSCSFE ( )
2020-11-14 16:16:00咲爛
作者:
ededws1 (ATMJin)
2020-11-14 16:18:00跟凪一樣重點不是打不打得出來而是在意思啦
作者:
mgjosr (該用戶已被刪除)
2020-11-14 16:18:00笑的異體字是中文 跟日本的漢字意思不一樣呀
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2020-11-14 16:18:00咲了
作者:
ConSeR (草履重根)
2020-11-14 16:19:00是sv打不出來啦,遊戲的中文字體不支援
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-11-14 16:19:00上面那個也太氣...
作者: s09930851 (09930851) 2020-11-14 16:20:00
我記得是花開之類的意思
作者:
RbJ (Novel)
2020-11-14 16:21:00漢字的咲跟中文的咲就不一樣的意思
作者: leonho40412 (霜月) 2020-11-14 16:22:00
咲打的出來是要翻什麼
作者:
RbJ (Novel)
2020-11-14 16:22:00反正不是硬翻換成其他字,然後被人淦翻,就是直接上漢字
柴咲幸紅的年代 那時候普遍打不出來 所以有曾被翻譯成柴崎幸
作者:
bigcho (bigo)
2020-11-14 16:23:00咲死 爽死
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2020-11-14 16:23:00看不懂你的問題
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:23:00不是啊 就算是同義同音字好了 人家名字是咲 不是寫成笑啊
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:24:00就像王建民被寫成王健民一樣
作者:
axzs1111 (★~板橋本環奈~★)
2020-11-14 16:25:00咲死
作者: AMD640 (+99) 2020-11-14 16:25:00
咲
作者:
info1994 (凹嗚~)
2020-11-14 16:25:00咲死 連這個都不會
作者: bigdipper (洛洛) 2020-11-14 16:26:00
中文意思「咲」同「笑」,要寫成笑也不能說錯
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:27:00樓上 問題這是日文人名對bigdipper說的
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2020-11-14 16:27:00
人名就不該改啊
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2020-11-14 16:29:00原PO呢
作者:
joeboy (揪立)
2020-11-14 16:29:00白咲碧
作者:
marktak (天祁)
2020-11-14 16:30:00作者:
akbba (千野)
2020-11-14 16:30:00咲
作者:
NDSL (ND)
2020-11-14 16:30:00幹我就知道會有人出那張公連圖w
作者:
tako2000 (章魚2000一斤)
2020-11-14 16:31:00咲
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2020-11-14 16:31:00推文好善良:)
作者:
marktak (天祁)
2020-11-14 16:32:00作者: kevin1996 (sleepykevin) 2020-11-14 16:32:00
沒文化真可怕
作者:
Krishna (wait for me)
2020-11-14 16:32:00嘯
作者:
kosoj6 (不是宅男)
2020-11-14 16:37:00咲的意思不就是(嶺上)開花
作者: clothk 2020-11-14 16:39:00
真的讓人咲死 d
你要意譯,日文本來引進這個漢字,咲就有「笑」的意思,後來才有「花開」的意思,請問這有什麼好崩潰的?
作者:
roycsw (洛伊or阿葉)
2020-11-14 16:42:00朕 (X
作者: TypecXZp (186的娘胎魯) 2020-11-14 16:42:00
咲
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-11-14 16:43:00關意譯什麼事?人家名字就那樣寫 沒事去改幹嘛?周杰倫變成週杰倫?
作者: winiS (維尼桑) 2020-11-14 16:44:00
就跟方方土院長被改成夯院長一樣
作者:
fishfi (fishcat)
2020-11-14 16:45:00幹咲死
作者: pubao (jake) 2020-11-14 16:46:00
小野寺小咲我的
作者:
Yan239 (彥)
2020-11-14 16:46:00孝
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2020-11-14 16:49:00
咲死
作者: seraph1030 (小智) 2020-11-14 16:50:00
你咲啊
作者:
ymcaboy (水城)
2020-11-14 16:50:00柴咲幸變柴崎幸。 公主妹妹被叫開耶。咲=開花
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-11-14 16:52:00日文那是古字 你現在拿來用就真的笑死了
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2020-11-14 16:55:00
咲是從笑演變過來 但在日本被用作綻放的意思
作者: ghostxx (aka0978) 2020-11-14 16:56:00
如果是中文文化可以用笑,但它是日文你要看它本意跟讀音
人家都貼圖給你看那是笑的異體字 日文原來也是引這個字做笑的意思
作者:
LeafLu (小葉)
2020-11-14 16:58:00講日本的花開比較有名吧 中文比較少用這個字
作者: eiin (eiin) 2020-11-14 16:59:00
咲死
作者:
linzero (【林】)
2020-11-14 17:01:00估狗就有的東西
作者: ratom0315 (R4T0M) 2020-11-14 17:04:00
第一日文的咲有開花的意思,不是笑的意思,第二,這是人名
作者:
asderavo (asderavo)
2020-11-14 17:06:00笑死
作者: ratom0315 (R4T0M) 2020-11-14 17:06:00
如果你的名字因為日文沒這個漢字所以被用相近字,請問你覺得高興嗎?
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2020-11-14 17:07:00沒差阿 這樣就不高興喔 EQ多低==
作者:
valorhu (123)
2020-11-14 17:07:00其實咲就笑的古字,音讀就是笑,不過人名不該換字就是
作者:
eva05s (◎)
2020-11-14 17:08:00一堆人老愛講什麼尊重名字要用原文什麼的,啊打不出來你要出錢幫人家換系統嗎
作者: ratom0315 (R4T0M) 2020-11-14 17:09:00
樓上大大們我是用問句。
作者:
Dalapa (這個ID用了15個年頭)
2020-11-14 17:09:00咲
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2020-11-14 17:10:00咲死
作者: ratom0315 (R4T0M) 2020-11-14 17:12:00
各位大大可能認為無傷大雅,但是一些正式場合被叫錯名字蠻尷尬的
作者: hicochan (hicochan0129) 2020-11-14 17:13:00
咲
作者:
dckic (匿名希望1)
2020-11-14 17:14:00中文本來就有咲這個字阿,幹嘛硬要翻成別的字==?
作者: XXXXGAX (777) 2020-11-14 17:22:00
咲
舉例前提就不一樣 咲的情況只是換一個同音同義的字假如日文打不出漢字改其他方式標注值得不高興的點在哪?尷尬在哪?被你刁難的人才覺得尷尬吧
作者:
Kamehame (LumineRalne)
2020-11-14 17:25:00我記得之前學生會長是女僕好像因為打不出咲所以把名字改成 美笑
作者: okokzxc (灌水長大) 2020-11-14 17:25:00
咲死www
作者:
DDDDRR (QQ)
2020-11-14 17:28:00羽咲美晴你不知道?
作者: a37821910 (ji3cl3ap) 2020-11-14 17:30:00
笑 這滿常見的吧
作者:
stinking (愛爾蘭小公爵)
2020-11-14 17:31:00咲
作者:
Ruri2 (秋風劍奴)
2020-11-14 17:36:00咲是在中文異體字,但意思跟日本漢字差很多,直接替換真的貽咲大方
作者:
ChaosK (三星手機炸飛機)
2020-11-14 17:38:00就是笑啊
作者: Diehardx 2020-11-14 17:39:00
咲
作者:
ps0grst (水循環)
2020-11-14 17:40:00是啊@bladesinger
作者:
uc500 (sor)
2020-11-14 17:41:00咲死
作者:
ps0grst (水循環)
2020-11-14 17:41:00原文最準啊,除非真的不知道,最好先查一下啦
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-11-14 17:41:00豊田:
作者:
ps0grst (水循環)
2020-11-14 17:42:00@Vulpix 我還真不知道音同禮田...這個爭執從跟朋友爭論「凪」怎麼念開始這種堅持是蠻怪的QQ
作者:
ps0grst (水循環)
2020-11-14 17:46:00還有堀江怎麼念,當時被笑唸錯,叫我唸「哭」就直接說ホリエ了可能我接觸的人都可以接受吧,真的不行我再使用官方翻譯其他原文優先
作者: ishinq9327 (Sayoru) 2020-11-14 17:47:00
咲死
語言是溝通的工具而非物理定律,在都知道日本發音且認可的人中用日文發音當然沒問題但是你跟一般人溝通還不理中文字多數人只會認為你很
作者:
LeoYuri (LeoYuri)
2020-11-14 17:52:00咲
作者:
eva05s (◎)
2020-11-14 17:53:00晉注音是閃電,不是直角
作者:
ps0grst (水循環)
2020-11-14 17:54:00@bladesinger 謝謝指教
ホリエ的堀應該做洞窟解吧 唸ㄎㄨ有錯嘛反正你的狀況是對方聽得懂最重要 沒差
作者: Kirihime (國足聖僧臭腳盲僧) 2020-11-14 17:57:00
ㄒㄧㄠˋ 但好像確實打不出來
作者: kevin919 (陳男) 2020-11-14 17:57:00
咲
作者:
diaoge (diaoge)
2020-11-14 17:57:00咲死
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-11-14 17:59:00用豊翻成豐的邏輯,翻譯成「華」可以嗎?這個字除了花以外,也有開花的意思。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-11-14 18:00:00@eva05s 讚!
作者: hughfan 2020-11-14 18:01:00
咲你 怎麼會打不出來?
作者:
KrisNYC (Kris)
2020-11-14 18:02:00咲死
作者:
Morisato (螢ã¡ã‚ƒã‚“)
2020-11-14 18:03:0020年前因為當時大五碼打不出這個字,所以柴咲コウ的漢字都打做柴崎幸,不過除了她,現在好像都沒人用崎代替了
作者: shinchung 2020-11-14 18:12:00
語畢,哄堂大咲
作者: su72amd 2020-11-14 18:15:00
咲,注音就有了
作者: vokey (小馬) 2020-11-14 18:21:00
咲知道了
作者: Agent5566 (探員56) 2020-11-14 18:24:00
咲死
你中文程度好可憐,不忍噓,幫你的求學過程的老師們QQ
作者:
h147951 (阿田)
2020-11-14 18:28:00咲死
作者:
GFGF (GFAT)
2020-11-14 18:28:00咲死
作者:
bitcch (必可取)
2020-11-14 18:29:00咲咲咲
作者: iiKryptos (十萬) 2020-11-14 18:30:00
咲 手機打的出來欸
作者: s80385 (我們牽手吧!) 2020-11-14 18:35:00
看到這篇,我也是咲咲
作者: KReuvbiyn (KReuvbiyn) 2020-11-14 18:35:00
咲死
作者:
powenyu (powen0706)
2020-11-14 18:38:00我覺得改名倒是還好 麥可傑克森 麥克傑克遜 都有人用也都不是原文 可是也沒人說甚麼尊重不尊重
作者:
aikotoba (aikotoba)
2020-11-14 18:38:00Saki
作者:
Kouson (煙燻最um最合豆腐)
2020-11-14 18:42:00用哈就好 筆畫數一樣 部首一樣 哈哈哈(咲咲咲)
作者:
tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)
2020-11-14 18:43:00咲了
作者:
XXXXSOW (嗜插豬豬☻魔法使╭☆)
2020-11-14 18:44:00咲
作者: SacrificesPi (一枚棄子) 2020-11-14 18:47:00
咲戀我婆
作者: fade11 (大概就是這樣吧。) 2020-11-14 18:56:00
硬要把漢字用中文解釋=你被咲死
作者:
kui5024 (Kui)
2020-11-14 18:59:00咲死
作者: scott29 2020-11-14 19:00:00
咲死 開戀
作者:
lysing12 (找到幸福了嗎)
2020-11-14 19:01:00根本咲死= =
作者: dc96084 2020-11-14 19:01:00
咲......死
作者: edison9311 2020-11-14 19:03:00
Suzuki
作者: yoyo095235 (拿鐵好喝) 2020-11-14 19:09:00
笑阿 居然有人不會==
作者: passersK 2020-11-14 19:12:00
咲打成笑肥宅界會出大事情
作者:
Pixis (說好不擺爛)
2020-11-14 19:14:00咲夜
作者: landysh (藍色窗簾) 2020-11-14 19:15:00
咲死
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2020-11-14 19:26:00朕死
作者: Atilina (毫無反應,只是個暱稱) 2020-11-14 19:27:00
早期好像翻「開」..比如妹妹公主的開耶或木花開耶姬
作者:
dromor (零)
2020-11-14 19:30:00咲死
小時候看漫畫月刊,某部漫畫男主角名字是這個字,讀者寫信去問編輯怎麼唸,編輯回答是「開」不過現在好像唸笑比較多
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2020-11-14 19:33:00麥可傑克森的也太好咲了,這是日本人名已經有漢字出來,如果麥可本人有自己規定的中文譯名,那才不適合用其他字替代
作者:
eva05s (◎)
2020-11-14 19:34:00大概十多年前開始整併收,大五碼跟unicode被整合以後解決了很多漢字無法輸入的問題
作者:
eva05s (◎)
2020-11-14 19:37:00不然那個咲字以前是得裝櫻花輸入才能看的到....和打出來
作者:
eva05s (◎)
2020-11-14 19:41:00雖然整合後很方便,但也導致一堆人覺得現在我打的出來,所以表示各家輸入系統理所當然也該打得出來....
我認識一個人中文名字叫黃智賢 日本名字則是奧田咲給你參考
作者:
zison (竹北李奧鈉多)
2020-11-14 20:01:00咲話
作者:
ex2266 (屌屌ㄉ霸棒)
2020-11-14 20:05:00咲鼠
作者:
chith (74)
2020-11-14 20:10:00中文有這個字,但跟日文的用法不一樣
作者: psycho420 2020-11-14 20:15:00
白癡
漢字圈特有的問題以前歐陽菲菲也是被日本人唸成韮韮啊
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2020-11-14 20:18:00笑戀
因為是日本漢字不是中文漢字,所以說要改的也不是站不住腳如果大家都有共識咲唸成咲那當然沒問題,但是算罕見字
作者:
xiaohua (大花)
2020-11-14 20:29:00以前的編碼就真的打不出來咩,現在可以了,但這個譯法就這樣遺留到現在了,凪也是一樣,以前硬要留也是可以,但你就會看到字體很明顯不一樣
作者:
yaes111 (咩修桿謀)
2020-11-14 20:30:00咲
作者: feather3 2020-11-14 20:53:00
咲
作者: rnmrn (o0O0o) 2020-11-14 20:53:00
咲了
作者:
masoho (福利聯社)
2020-11-14 21:00:00口廿大=咲
作者: capirex (′・ω・`) 2020-11-14 21:02:00
咲死
作者: zuhuei (葛艾) 2020-11-14 21:07:00
我知道 唸ㄓㄣˋ 眹
作者: nicejelly (李狗剩) 2020-11-14 21:30:00
小玉與咲咲
這種沒常識的文也能爆喔 能複製卻不會自己查? 欠噓
作者: jkoe 2020-11-14 21:42:00
咲死?
作者: shang17 (十七夜) 2020-11-14 21:49:00
真的咲死,該回國小問老師什麼是異體字惹ㄅ