[閒聊] 有哪些漢字的中文念法常常被我們念錯?

作者: thesonofevil (四非亞心)   2020-11-14 19:24:11
如題
剛剛看咒術串有人說宿儺的儺念ㄋㄨㄛˊ
等愣,我一直都念攤耶XDDD
還有以前看到小咲的咲字,不知道會啥會想念咩
或者是小當家裡的劉昂星劉昴星,我查了一下已經搞不懂哪個才是真名了
還有蠟筆小新的美"冴"
有哪些常常被我們念錯的漢字?
或者說其實中文根本沒這個字....
-
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.19.90 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605353053.A.F26.html
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 11/14/2020 19:24:36
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2019-11-14 19:24:00
作者: NARUTO (鳴人)   2019-11-14 19:24:00
劉昴星
作者: starwillow (In my life)   2020-11-14 19:25:00
作者: fman (fman)   2020-11-14 19:25:00
有些是和制漢字,所以中文沒有對應的中文字
作者: ClannadGood (修)   2020-11-14 19:25:00
那就是日文漢字 念中文根本沒意義
作者: AsllaPiscu (阿斯拉)   2020-11-14 19:25:00
草薙劍
作者: Yadsmood (反轉衝動)   2020-11-14 19:25:00
集資
作者: allanbrook (翔)   2020-11-14 19:26:00
你要這樣講全部都念錯 因為那些漢字是日文 念法就是日文
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2020-11-14 19:26:00
咲死
作者: e2167471 (喬妹)   2020-11-14 19:26:00
昂君昂君
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2020-11-14 19:27:00
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-11-14 19:27:00
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-11-14 19:27:00
堀真的是一個現在亂念念很爽的字
作者: NARUTO (鳴人)   2020-11-14 19:27:00
儺本來就念ㄋㄨㄛˊ啊
作者: ScorpionT (ScorpionT)   2020-11-14 19:27:00
作者: sunine6488 (chenlin)   2020-11-14 19:28:00
時雨
作者: ZooseWu (N5)   2020-11-14 19:28:00
作者: P2 (P2)   2020-11-14 19:28:00
豊 到底是豐 還是禮的古字?
作者: BradPeter (布萊德彼特)   2020-11-14 19:28:00
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-11-14 19:28:00
閩南語發音就知道是唸新哭剛北京語發音不知道為什麼一堆人新絕江
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-11-14 19:28:00
好像都是
作者: NARUTO (鳴人)   2020-11-14 19:28:00
有人知道高雄的新堀江嗎?
作者: BradPeter (布萊德彼特)   2020-11-14 19:29:00
C恰
作者: kano2525 (斗六高國輝)   2020-11-14 19:29:00
堀瑞輝
作者: penta (舞璉)   2020-11-14 19:29:00
作者: sunine6488 (chenlin)   2020-11-14 19:29:00
凪 
作者: tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)   2020-11-14 19:29:00
八幡
作者: SSCSFE ( )   2020-11-14 19:30:00
辻 我都唸ikea
作者: gungunit (NothingHeart)   2020-11-14 19:31:00
叶 我原本念十 結果是ㄧㄝˋ
作者: abadjoke (asyourlife)   2020-11-14 19:31:00
音読み的其實用中文念也沒什麼大問題但是訓読み就真的會對不上
作者: keroro484 (八音)   2020-11-14 19:32:00
想到之前三千院凪念nagi還被人糾正是念ㄓˇㄓˇ你大頭鬼拉
作者: NDSL (ND)   2020-11-14 19:33:00
西門町 新堀江
作者: darkdixen (darkdixen)   2020-11-14 19:33:00
尻 丼 生中出(咦?
作者: tuhiceut (tuhiceut)   2020-11-14 19:33:00
作者: BradPeter (布萊德彼特)   2020-11-14 19:33:00
C恰點
作者: bob2003t (bob)   2020-11-14 19:34:00
哈也貼
作者: a1919979 (狐狸精婊子)   2020-11-14 19:34:00
糸色望
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 19:34:00
堀與宮村是一部矯正發音的作品(誤但每次我唸新堀(哭)江別人都一副哩喜勒宮三小的表情 就跟刈包唸意包一樣
作者: cyclone055 (硬體變屍體)   2020-11-14 19:36:00
想到我每次電話說新堀江,都還要解釋一堆……
作者: e2167471 (喬妹)   2020-11-14 19:36:00
不過最近最多的應該是迷豆子...
作者: octopus4406 (章魚仔)   2020-11-14 19:36:00
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 19:37:00
對了 咲(笑) 以前我都以為唸「針」 直到那個咒翻譯死全家的公連文之後才知道唸笑
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-11-14 19:38:00
咲還聽過有人唸英ㄧㄥ
作者: vikk33 (陳V)   2020-11-14 19:39:00
叶唸葉是簡體字唸法 就是葉簡體 繁體唸斜
作者: e2167471 (喬妹)   2020-11-14 19:40:00
在日常對話裡面講新哭江真的很不方便啦...從小到大都講絕 店家自己也都念絕啊
作者: alan0412 (報歉長歪惹)   2020-11-14 19:40:00
堀啊
作者: pony147369 (Ade)   2020-11-14 19:41:00
作者: tuhiceut (tuhiceut)   2020-11-14 19:42:00
叶,古協字。
作者: RoChing (綠野賢宗)   2020-11-14 19:43:00
叶跟著簡體誤當成葉,中文應該是協
作者: higameboy (愛聊天的boy~)   2020-11-14 19:43:00
ㄏ長
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 19:43:00
渚(主) 難道你們都唸者嗎鵺(夜) 都唸成好
作者: ntupeter (ntu dove)   2020-11-14 19:44:00
昴昂 不分的我一定會爆氣 兩者甚至都是我們中文就在用的
作者: icecube0413 (鋼冰)   2020-11-14 19:44:00
牛丼
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 19:44:00
薙(替) 一直唸成制都嘛唸洞 要打字才會去查膽
作者: ntupeter (ntu dove)   2020-11-14 19:45:00
清朝薙髮留辮阿
作者: tuhiceut (tuhiceut)   2020-11-14 19:47:00
堀唸窟唸掘其實都對 這本來同一系列的 別被教育部綁架了
作者: kinuhata (kinuhata)   2020-11-14 19:47:00
荻原 萩原
作者: e2167471 (喬妹)   2020-11-14 19:48:00
迷豆子好像沒錯 我記錯了
作者: eva05s (◎)   2020-11-14 19:49:00
我一直到上PTT才知道原來堀有人會唸成絕....不然我從小到大學校朋友家人全都是念哭來著
作者: cymtrex   2020-11-14 19:49:00
堀拉
作者: witness0828 (原PO沒有病)   2020-11-14 19:51:00
泥棒~ ㄅㄤˋ~小時候曾經好一段時間以為 泥棒是NIPPON...
作者: e2167471 (喬妹)   2020-11-14 19:53:00
其他地方我是不知道 但高雄的新堀江就是新絕江這在現實中幾乎已經是固定念法了 跟那個字是什麼字無關
作者: iundertaker (lily阿枝枝)   2020-11-14 19:54:00
茶昆
作者: Light9968 (Light)   2020-11-14 19:54:00
小當家那個是中文翻譯寫錯字,跟漢字不漢字沒有關係
作者: protess (釣魚宗師)   2020-11-14 19:55:00
昴以前都看成昂,仔細看才發現不同字
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-11-14 19:55:00
我都念掘XD
作者: looCsky (100度C的天空)   2020-11-14 19:55:00
堀很多人都會念錯 但是網球王子的堀尾就沒這個問題...
作者: kinuhata (kinuhata)   2020-11-14 19:56:00
堀尾不會念錯是中配加深印象的關係吧
作者: carllace (柚子)   2020-11-14 19:56:00
夢幻遊戲的昴宿就沒錯…劉昴星、電童的486都被看成昂
作者: twic (Mr.song)   2020-11-14 19:58:00
草薙京
作者: cycy771489 (曾經的信徒)   2020-11-14 19:58:00
机,日文跟簡體字都有,繁體不知道有沒有
作者: dalyadam (統一獅加油)   2020-11-14 20:01:00
費翔
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 20:03:00
到底哪裡人會好好唸新哭江啊 我高雄人從小到大身旁的人就是唸絕
作者: Quantor (Quantor)   2020-11-14 20:03:00
渋 其實是澁(澀的異體) 下面的四個點是表示部件重複的簡筆 不是涉
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-11-14 20:04:00
這個好笑都是唸成捲舌音 涉谷
作者: soem (流水)   2020-11-14 20:05:00
作者: pomelolawod   2020-11-14 20:07:00
茶昆
作者: lain2002 (lunca)   2020-11-14 20:09:00
作者: twotsao (過季品)   2020-11-14 20:13:00
新潟(ㄒㄧˋ)
作者: OdaNobuna (織田信奈)   2020-11-14 20:13:00
堀阿
作者: CCNK   2020-11-14 20:17:00
和制漢字
作者: timke (小袁)   2020-11-14 20:17:00
銃夢
作者: Siegfried921 (白兔,♂的)   2020-11-14 20:19:00
1994年台灣街機KOF上面的招式表真的是寫草雉京,不是寫薙,大概是不會唸所以打錯字,這也造成很多老玩家改不過來
作者: marquelin (RainieLove)   2020-11-14 20:20:00
堀已經連選字都被我掰彎了
作者: john2355 (Air)   2020-11-14 20:25:00
小當家是因為電視發音的問題吧 跟朱茜一樣
作者: doodad (金雀花)   2020-11-14 20:27:00
儺跟昴都不是和制漢字,前者是驅疫鬼的祭祀活動,後者是星宿名稱
作者: r901700216 (LS)   2020-11-14 20:27:00
電視發音的話 美冴也是 過很久才知道XD
作者: fenix220 (菲)   2020-11-14 20:27:00
作者: k66004zx (超高校級的希望)   2020-11-14 20:28:00
雫 我相信很多人不會念
作者: r901700216 (LS)   2020-11-14 20:30:00
樓上那個字之前打工時都念哪 可是打不出來
作者: phoenix286 (糰子大家族)   2020-11-14 20:36:00
熵 是念商嗎?
作者: snocia (雪夏)   2020-11-14 20:38:00
叶在現代正體中文大概只會用在「叶韻」=「協韻」中國文學用語,此時叶是協的異體字
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-11-14 20:42:00
叶是唸ㄒㄧㄝˊ 不是ㄧㄝˋ叶用新注音打要用ㄒㄧㄝˇ
作者: protess (釣魚宗師)   2020-11-14 20:50:00
有些根本是單純中文唸錯
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-11-14 20:52:00
教育部異體字字典中熵是唸ㄕㄤ
作者: sssyoyo (柚子)   2020-11-14 20:58:00
毘沙門 昆沙門
作者: Valter (V)   2020-11-14 21:00:00
隔壁FGO的叶良樹 很多人都叫成葉良樹
作者: eva05s (◎)   2020-11-14 21:02:00
就被簡體影響
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-11-14 21:06:00
毘跟昆只是單純看錯字而已吧 跟日文無關
作者: b852258 (Lion)   2020-11-14 21:07:00
不要說日文漢字的念法,自己中文字的念法都常常不統一了剎那,以前學校說要唸剎挪,後來又說兩個念法都可以
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2020-11-14 21:10:00
癌(炎)怕搞混還不統統唸成癌(皚)了
作者: deathslime (deathslime)   2020-11-14 21:11:00
作者: bluejark (藍夾克)   2020-11-14 21:20:00
紳士
作者: jetzake (加菲貓)   2020-11-14 21:22:00
語言和文字本來就兩回事
作者: qwer880506 (啪啪啪)   2020-11-14 21:23:00
感覺到最後都隨便念 反正聽得懂就好
作者: jetzake (加菲貓)   2020-11-14 21:23:00
從來沒有所謂「標準發音」
作者: man81520 (火星人)   2020-11-14 21:27:00
系色望不是係色望
作者: carllace (柚子)   2020-11-14 21:48:00
毘昆和昴昂一樣是譯者眼殘看錯
作者: XC99   2020-11-14 21:55:00
作者: shihpoyen (伯勞)   2020-11-14 21:55:00
糸色望
作者: mikeneko (三毛貓)   2020-11-14 22:06:00
把叶唸成葉就是殘體字的笑話,殘體字寫多了連腦子都殘了
作者: yupu423 (魚皮桑)   2020-11-14 22:14:00
靠背 我高雄人現在才知道原來是新堀江
作者: xkiller1900 (cerberus)   2020-11-14 22:47:00
但用台語唸從來沒遇到人新堀江念錯的@@但現在你在高雄講崛江別人才聽得懂,逼埃
作者: ks007 (kksskk)   2020-11-14 23:08:00
我也以為唸攤...
作者: yosaku (脆弱的超強)   2020-11-14 23:14:00
昴昂不分的根本沒救...
作者: leviathan36 (Levi)   2020-11-14 23:31:00
撿骨狗
作者: GeogeBye (bye)   2020-11-14 23:51:00
漢字這東西就是表義 古代支那各地語言不通 但可以用文字傳達思想 所以讀音沒有固定的 但是現代主流的是被遊牧民強姦上千年的普通話為主昂昴在某個古代人寫錯字之後 就變成異體字惹 所以不用糾結

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com