[閒聊] [翻譯] 單推變成了哥哥

作者: Hazelburn (廉價酒)   2020-12-02 14:12:17
來源:推特
作者:@KMNM_S
之前板上好像有人貼過他的作品,
超愛鑑賞尊暴情侶的殺手的那位作者
(那個後來好像有書籍化了)
這次這個新坑因為反應不錯,作者說會繼續畫
https://i.imgur.com/HRduHeD.jpg
我有單推的人,
就算是單親家庭也不會感到寂寞就是因為有單推
他是我的活力全泉源
小字:時間到~
[這次的封面也超棒的!][永遠都幫你加油!]
以鹽對應出名的諾亞君
*鹽對應:冷淡態度接待對方(粉絲)的意思
https://i.imgur.com/9s3C0vN.jpg
[這樣的人]
我打算要和這個人結婚
初次見面,小春,我是月夜茂
這位是我兒子諾亞
[變成了家人]
https://i.imgur.com/GVyzcZM.jpg
單推...單推在餐桌上...!!
以前排過超多次握手會的,好像對我沒印象?
老爸的再婚對象的女兒是自己粉絲什麼的應該很討厭吧!?
鹽對應的原因也有謠傳是討厭女人什麼的..
和女性同住一個屋簷下對諾亞君會不會很痛苦...!?
https://i.imgur.com/Vmfshk3.jpg
早安
對不起小春,
應該是新妹妹太可愛了實在受不了
[被神對應了]
*神對應:鹽對應的相反詞,讓粉絲能感受到熱情和感情的對應,不過這個好像只能用在
偶像/追星圈
__
作者: shampoopoo (毛寶洗髮精)   2020-12-02 14:13:00
這些機會QwQ
作者: ian90911 (xopowo)   2020-12-02 14:21:00
推し翻成單推是為了語感嗎
作者: phoenix286 (糰子大家族)   2020-12-02 14:23:00
可是他們倆不是兄妹嗎?
作者: Hazelburn (廉價酒)   2020-12-02 14:25:00
算是,一方面我也有點不知道該怎麼正確翻 就拿了印象中板上有出現過的用了另外神對應和鹽對應因為有對比性就保留了
作者: a1216543 (喳。)   2020-12-02 14:32:00
XDDDDD
作者: Homsomfa   2020-12-02 14:33:00
這我好像在FB看過,底下留言好像還因為這麼可愛怎麼不是男孩子之類的而吵起來了
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2020-12-02 14:50:00
這被其他粉發現會炎上吧 XD
作者: KITAMACHI (滷蛋)   2020-12-02 14:51:00
結果不是鹽而是砂糖啊...
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2020-12-02 15:26:00
結果就是面癱嘛XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com