[閒聊] B站改這翻譯的用意是?

作者: victor87710 (路過的雜兵)   2020-12-09 15:05:03
FB看到的
我也不知道這哪部
https://i.imgur.com/PoOMDYP.jpg
把貿易戰改成貿易摩擦的用意是??
不懂 求解
作者: henry90319 (d32monk)   2019-12-09 15:05:00
小摩擦而已啦 ㄅㄨㄏㄨㄤˇ
作者: tinghsi (識時務者)   2019-12-09 15:05:00
太敏感
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚)   2020-12-09 15:06:00
跟當初中印邊界一樣聲稱只是摩擦不到開戰
作者: NARUTO (鳴人)   2020-12-09 15:06:00
戰爭
作者: eva00ave (loxer)   2020-12-09 15:06:00
作者: none049 (沒有人)   2020-12-09 15:06:00
摩擦狼
作者: xponed (ばか鴉)   2020-12-09 15:06:00
摩擦的話不就沒有輸贏問題了嗎(和諧
作者: c32867689   2020-12-09 15:06:00
用詞「精確」 LUL
作者: OSY0619 (厄斯)   2020-12-09 15:06:00
1984新語
作者: jeff235711 (jeff235711)   2020-12-09 15:06:00
沒事兒
作者: KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)   2020-12-09 15:06:00
因為中國較習慣"按在地上磨擦"的說法 誰主誰被不好說 誤
作者: dustlike (灰塵)   2020-12-09 15:06:00
這哪部啊 這麼跟得上時事
作者: kdash (magus)   2020-12-09 15:07:00
摩擦摩擦就出來了 我知道
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2020-12-09 15:07:00
人和人之間的戰
作者: alinalovers (凜冬將至企鵝在天涯)   2020-12-09 15:07:00
簡單來說就是他們自己內心知道是貿易戰,也洗腦自己沒有輸,而是大贏,但不准說這是貿易戰算了,我掰不下去了...
作者: dennisdecade (尼德希克)   2020-12-09 15:07:00
似魔鬼的步伐
作者: CHU094080 (美雲さんはオレの嫁)   2020-12-09 15:07:00
不改就換B站被摩擦
作者: eva05s (◎)   2020-12-09 15:07:00
我泱泱天朝大國豈會自貶身段與爾高鼻洋夷開戰
作者: Khatru (.........)   2020-12-09 15:07:00
沒有戰!只是習包子的膝蓋親吻大地而已!
作者: wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)   2020-12-09 15:07:00
哈哈按在地上磨擦
作者: r85270607 (DooMguy)   2020-12-09 15:08:00
89天安門是(小)風波 你覺得呢大事化小 小事化無
作者: asdzxc1662 (樂活吧)   2020-12-09 15:08:00
一步一步似爪牙
作者: cookiey (餅乾)   2020-12-09 15:09:00
摩擦摩擦 在光滑的地上
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2020-12-09 15:09:00
摩擦摩擦 踩在光滑的地上摩擦
作者: lisasa   2020-12-09 15:09:00
小摩擦 沒事兒
作者: swallow753 (下午茶)   2020-12-09 15:09:00
沒有輸阿 川普下台了贏了
作者: axakira (axa)   2020-12-09 15:11:00
支那:這不叫戰狼,這叫摩擦郎外交外國:別來蹭我!
作者: gaym19 (best689tw)   2020-12-09 15:11:00
的確是摩擦啊 不過只有包子被按在地上摩擦
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2020-12-09 15:11:00
啊不就跟學校霸凌老師一定出來說是玩過頭一樣 然後體罰絕對說成平時認真教學一時情緒失控
作者: rainxo6p (雷恩)   2020-12-09 15:11:00
他們現在缺煤過冬 需要摩擦取暖
作者: lav1147 (檸檬汁半糖多冰)   2020-12-09 15:11:00
的確戰不起來,美國單方面把中國按在地上摩擦沒錯阿
作者: jeff235711 (jeff235711)   2020-12-09 15:12:00
石上石上最石上
作者: chith (74)   2020-12-09 15:12:00
這是新的支語嗎
作者: ptgeorge2 (左輪小手槍)   2020-12-09 15:13:00
摩擦摩擦 摩擦摩擦
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2020-12-09 15:13:00
魔鬼的步伐
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2020-12-09 15:14:00
哪部動畫這麼跟進時事?
作者: WLR (WLR™)   2020-12-09 15:14:00
被按在地上摩擦
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:15:00
作者: luuuking (魯王)   2020-12-09 15:15:00
還真的是單方面被按在地上摩擦XD
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2020-12-09 15:15:00
摩擦斗女子高校
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2020-12-09 15:16:00
翻譯正確啊 被美國壓在地上摩擦阿 哪來的戰
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:16:00
其實就是中國自己的習慣用法而已
作者: bbc0217 (渡)   2020-12-09 15:17:00
把中國按在地上摩擦
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2020-12-09 15:17:00
貿易戰代表一定要有一方是輸的吧
作者: tymouse   2020-12-09 15:17:00
第二次世界摩擦
作者: Raushers (Raushers)   2020-12-09 15:17:00
聽樓上在屁 對台海就不會講摩擦
作者: tinghsi (識時務者)   2020-12-09 15:18:00
一邊玩火一邊又怕玩過頭
作者: alinalovers (凜冬將至企鵝在天涯)   2020-12-09 15:18:00
swa這個愛支果然跑出來叫了
作者: JHGF2468A (Joker)   2020-12-09 15:19:00
被按在地上摩擦啊
作者: reigon1126 (登入送永久廢文)   2020-12-09 15:21:00
黨的意思 不能違背 不然下架都不要看
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2020-12-09 15:21:00
似魔鬼的步伐
作者: dennisdecade (尼德希克)   2020-12-09 15:21:00
摩擦記得是軍事用語吧
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:22:00
支美貿易磨擦
作者: dennisdecade (尼德希克)   2020-12-09 15:23:00
以前在高中國防課本看過
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:23:00
中國對於 中美習慣用摩擦、台海習慣用戰,不衝突啊。扯到中國就開始無法思考了?我只是要表示B站也沒特別改翻譯,因為他們就是習慣這麼稱呼
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:24:00
人家黨媒都說貿易戰怎麼現在變磨擦
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2020-12-09 15:25:00
大概被禁字吧
作者: supaucat (檸香牛排)   2020-12-09 15:25:00
中(被)美(用)貿易(按在地上)摩擦
作者: stkoso (Asperger)   2020-12-09 15:25:00
從來沒聽過這種說法 哪來的習慣?
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:27:00
去看一下支那黨媒都是講貿易戰 沒在那邊磨擦的
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:27:00
以前在新聞就很常聽到了==
作者: law2301 (Rchi9527)   2020-12-09 15:28:00
占占占占
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:28:00
https://i.imgur.com/hvXCxOw.png中國的習慣,不是台灣的習慣,我們在台灣還是習慣用貿易戰,很難理解?
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:29:00
支語警察失格或日語警察失格你自己選一個吧==人才啊
作者: ponponbear (科莫德熊)   2020-12-09 15:29:00
同意X大說法 摩擦就不用分數贏了輸贏
作者: peasuka (我愛小蘿莉)   2020-12-09 15:30:00
被壓在地上摩擦嗎
作者: ilove640 (子夜)   2020-12-09 15:32:00
只是蹭蹭不進去
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:33:00
https://i.imgur.com/d2E0TBb.png 你各位是在質疑當今
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:33:00
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:33:00
2018/19嗆貿易戰還很大聲之後美方繼續制裁才又改磨擦而已
作者: aete36x (Haribo)   2020-12-09 15:34:00
還想抹啊
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:34:00
改也是19/20年才說磨擦 貿易戰講很久了
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:35:00
自己閱聽得少 在那哈囉 笑死 摩擦我起碼十年前就聽過
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:36:00
作者: rochiou28 (胡扯)   2020-12-09 15:36:00
這部應該是”總之就是非常可愛”吧,作者就旋風管家那位所以會玩這梗不意外
作者: AreLies (謊言)   2020-12-09 15:37:00
中美貿易戰 還曾經是禁詞啊喔
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:38:00
假設全部遵循您說的都是,我還是不懂你在激動什麼?個人只是表示B站並沒特別改翻譯,因為中國現在也是這種用法一個專有名詞有兩種以上用法,不少見
作者: medama ( )   2020-12-09 15:40:00
原文就是講貿易摩擦了 https://i.imgur.com/mhMaxXi.png逢中必反反到這種程度的用意是?不懂 求解
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:41:00
糟糕,m大你打了大家的臉了XDDD
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2020-12-09 15:42:00
某幾樓很急喔wwwwww
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:42:00
一堆人遇到中國就喪失思考能力,無奈
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:42:00
再說摩擦是支語啊 笑死
作者: ig49999 (張思妤)   2020-12-09 15:43:00
「總之就是非常可愛」 你各位單身狗還不看怎麼泡妞
作者: loosie (uila)   2020-12-09 15:43:00
喪失個鬼 以前有個蘇聯笑話 美國人:我可以在廣場上罵美國總統 蘇聯人:我們也可以罵美國總統 現在可以加一句
作者: ig49999 (張思妤)   2020-12-09 15:44:00
也沒差啦 就說覺青=小粉紅 全身都G點 在那邊笑小粉紅 LUL
作者: loosie (uila)   2020-12-09 15:44:00
中國人:..我們罵美國總統都不行 黨沒允許你戰狼就不能戰狼
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:44:00
一堆先射箭後畫靶啊
作者: XIUXIAN (女為)   2020-12-09 15:45:00
medama台灣價值不足喔。
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2020-12-09 15:46:00
國共內摩擦
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:46:00
扯太遠了吧?中國本身有問題是一回事,這裡討論「摩擦」這用詞,又是另一回事討論詞彙也可以邁向泛政治化,這不是喪失思考能力是什麼?
作者: loosie (uila)   2020-12-09 15:49:00
中國會從戰變成用摩擦 本身就是政治化的行為
作者: matchkiwi (金黃色奇異果)   2020-12-09 15:49:00
詞彙使用跟政治本來就很有關係啊
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2020-12-09 15:53:00
按在地上摩擦的事 怎麼算戰呢?
作者: axakira (axa)   2020-12-09 15:54:00
戰是雙方互有攻防,摩擦是一面倒被壓制getter5566不用一直舉支那的用語例子,Nobody Cares
作者: LastAttack (與我無關~~)   2020-12-09 15:56:00
摩擦=一面倒被壓制就真的是支語用法了==一路好走OAQ又一個支語警察失格
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 15:58:00
個人一直都沒有討論泛政治化的用法啊,到底在跳什麼針?從頭到尾都在強調「摩擦」本來也是用法之一。結果一堆人很激動,那就這樣囉
作者: axakira (axa)   2020-12-09 15:59:00
getter5566自己還不是遇到中國就喪失思考能力,討論詞彙也可以說是泛政治化,照照鏡子好嗎?
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 16:01:00
okok 你說的都對啦,自己去看看推文紀錄吧^_^
作者: eva05s (◎)   2020-12-09 16:01:00
下面一篇回文有說原文就是貿易摩擦不是
作者: kk4789 (Garbringal)   2020-12-09 16:01:00
B站不就中國站 不用支那用法要用哪裡的用法
作者: sparklekyu (請讓我為你畫隻羊吧)   2020-12-09 16:02:00
沒事兒沒事兒,中美之間哪有什麼戰爭
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 16:02:00
KK大說到我要表示的重點之一了反正覺青確實就是跟小粉紅一樣的生物,看過笑笑就好
作者: tamixavier (SAKI)   2020-12-09 16:03:00
可是去年我出差 看他們的新聞都是說不避戰不畏戰欸 XD
作者: matchkiwi (金黃色奇異果)   2020-12-09 16:04:00
貿易摩擦比較像是糾紛而未上升到衝突壓到地上磨擦是後來的網路用法吧
作者: luckypa777 (幸運啪啪)   2020-12-09 16:05:00
被壓著摩擦
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 16:05:00
壓到地上摩擦是支語沒錯,中國網路那裡傳來的m大對於摩擦的解釋不錯,受教了
作者: rochiou28 (胡扯)   2020-12-09 16:07:00
笑了,一張圖直接逆轉風向,FB哪裡看到的啊原PO
作者: matchkiwi (金黃色奇異果)   2020-12-09 16:08:00
基於政治考量,若不想升高衝突就有可能會用摩擦來定義
作者: axakira (axa)   2020-12-09 16:10:00
要說的話「被壓在地上摩擦」還不一樣是支那自己的用法
作者: matchkiwi (金黃色奇異果)   2020-12-09 16:13:00
我說的是政治考量,跟經濟專業上講的摩擦是兩回事
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 16:13:00
沒人說「壓在地上摩擦」不是支語啊,好好看一下推文吧
作者: chino32818 (企鵝)   2020-12-09 16:13:00
原本是用貿易戰 輸了就變摩擦了
作者: AndyMAX (微)   2020-12-09 16:14:00
拿字典解釋摩擦www 支語就支語還在那一字字拆 笑死你乾脆說每個字台灣字典都找得到啦
作者: getter5566 (蓋特56)   2020-12-09 16:15:00
m大這樣講完全可以理解的,理性討論很好的
作者: matchkiwi (金黃色奇異果)   2020-12-09 16:15:00
然後經濟部那邊好像兩種用法都有
作者: hmcedamon (day蒙)   2020-12-09 16:17:00
好像有贏就戰 輸就摩擦
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2020-12-09 16:18:00
一步一步似抓牙
作者: Vladivostok (海参崴)   2020-12-09 16:25:00
wiki幾乎全部都有啦,要說翻譯問題,原文是“米中貿易戦争”,用“中美”本身也是意識形態的表現。
作者: sheeddee870 (sheeddee870)   2020-12-09 16:26:00
我的滑板鞋.mp4
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2020-12-09 16:55:00
H
作者: bill8345 (宗)   2020-12-09 17:01:00
摩擦摩擦
作者: sundazlas (穆恩)   2020-12-09 17:42:00
真要和諧直接翻國際時事不就好了
作者: boboboya (boya)   2020-12-09 17:57:00
笑死翻版小粉紅直接被打臉
作者: grandzxcv (frogero)   2020-12-09 18:11:00
因為他們是戰敗國,如果戰勝就不用改
作者: HappyKH (KH)   2020-12-09 19:04:00
戰狼遇到比較強的對手就邊摩擦狼
作者: firstnowantg (哈哈差滴哈)   2020-12-09 19:09:00
第二次世界大摩擦
作者: alen0303 (艾倫零參 智商負三)   2020-12-09 19:20:00
翻譯很正確啊 中國被按在地上摩擦
作者: heinzblack (blackheinz)   2020-12-09 19:26:00
摩擦摩擦在這光滑的地上摩擦人與人偶有戰鬥…我是說魔偶馬戲團

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com