https://i.imgur.com/0tG6idC.png
七海健人 一級咒術師 上班族一樣的傢伙
個性稍微有一點嚴肅 但本質是個好人
虎杖也深知這些 跟七海關係不錯
對他用的愛稱是 "ななみん" 這一稱謂
就是在 "ななみ" 後面加一個音
從 "nanami" 變成 "nanamin" 這樣
從最開始看到我就在想:
「靠邀 這個是該怎麼翻譯啊...」
https://i.imgur.com/8GoIeaD.png
https://i.imgur.com/GWr8tkM.png
最後得出的結論是 "七海海" 跟 "娜娜明"
娜娜明是音譯這沒什麼問題
七海海是延長音 實際上如果有中文配音的時候
可能字幕是 "七海海" 但中配出來是 "七海嗨" 之類說不定不錯
這兩個我覺得都不錯了 但不知道有沒有更好的
各位怎麼看?
.
.
.
.
.
.
題外話:其實講到ななみん我第一個想到的不是七海
是我曾經的婆 橋本奈々未
https://i.imgur.com/ZDcMP3t.jpg
有夠正的啦 但卻在最紅的時候退出了QQ