最近在YT上看到覺得有趣
如果有人發過了就刪掉
常看到僕の戦争中的啦哩哩哩啦被翻譯解釋成
西班牙文的”La, la vida sola viviras”
然後也有副歌前的”Justice! Justice! La vivida”
或是曲末的”Monster!*4”
但最近神聖かまってちゃん的主唱在直播中講到
其實都是gibberish胡言亂語XDD
是他在作詞時據語感自己想出來的無意義的字XDD
https://youtu.be/YmwiiwG1uT0
底下有個留言覺得好好笑
夕暮れの鳥→聽起來像胡言亂語結果是英文
僕の戦争→聽起來像實際有的語言結果是胡言亂語
這樣子( ・ω・`)